"And now if there be fault, it be the mistake of men ..."
I found around 56 corrections or changes in the 1830 first editions of The Book of Mormon vs. other 1830 first editions. These are called stop-press corrections where typos are fixed or other changes done during the printing (before the type was replaced for a different signature). The earlier-printed original sheets as signatures were still gathered, folded, assembled, cut, and bound. This was all part of one printing with type changes being made during the effort resulting in books to have slightly different content for the same first 1830 printing. The 5000 first edition books were published officially on March 26, 1830, by Egbert B. Grandin in Palmyra, New York. This article documents near 90 differences plus various type damage. First the known scans available online are listed, followed by tables comparing the known scans for the known differences, then the printing differences are described and many shown. Videos of actual first editions are linked to at the bottom.
There are three mostly clean texts with scans that keep the original content (even if obvious mistakes) as seen in the typesetting: Joseph Smith Papers transcription, Wikisource transcription of UPL, and my transcription of LOC1. Other OCR scans are available but are full of numerous recognition errors, such as random characters and garbeled words. I provided over 200 fixes combined to JSP and Wikisource for restoring original words and punctuation, and fixing metadata tags. If you know of other clean texts, please let me know so I can compare. (Note that many 1830 texts online have wrong content from different editions, spelling and grammar adjustments, or purposeful or malicious manipulation. They also don't have original scanned page photos to compare with.)
After finding differences and even reporting about them, I was told about a book by Royal Skousen, The Early Transmissions of the Text (2024), with sections about "The 1830 Palmyra Edition" and "In-Press Changes in the 1830 Edition". I haven't purchased it yet.
Then I learned about Janet Jenson, "Variations between Copies of the First Edition of the Book of Mormon," BYU Studies 13, no. 2 (Winter 1973): 214--22. It reported of the seventy copies examined, sixty were found to have variants. This 1973 article provided several more differences that I also later confirmed in various scans.
I continued to find many other differences not documented in Jenson's 1973 paper. Of the 1830 book photos I looked at, it appears that LOC1 contained the most old, before corrections, printings and SIM has the newest, most corrections — see the total counts below. The binding was done at a different location and there are various combinations as shown below. Later, I may write an article about the signature gathering work for the printing and folding of the 1830 edition.
I created a database with all my 1830 differences research in YAML and a python script to generate the following tables and presentation. Note this has separate entries even for close changes on a same page, because I found different sequences of changes between various versions. These tables only shows corrections and type damage I have seen in photos, but the further details below also include differences reported by others. The line numbering does not count the running head, but does count chapter lines and horizontal rules as lines.
| Sht | CHL | CHL34 | HPH | JH2 | JSP | LOC1 | LOC2 | MUL | SIM | SMU | UPL | WTL | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. vi → IV (Pg. IV) | 1 | IV | IV | IV | vi | IV | ? | IV | IV | IV | IV | IV | IV | 1 : 10 |
| 2. Holy one → Holy One (2 Nephi, Ch. 6, Pg. 81, Ln. 20) | 6 | Holy one | Holy one | Holy One | Holy one | Holy One | Holy One | Holy One | Holy One | Holy One | Holy One | Holy One | Holy one | 4 : 8 |
| 3. condescentions → condescensions (2 Nephi, Ch. 6, Pg. 83, Ln. 28) | 6* | condescentions | condescentions | condescensions | condescentions | condescensions | condescensions | condescensions | condescensions | condescensions | condescensions | condescensions | condescentions | 4 : 8 |
| 4. Jocob → Jacob (2 Nephi, Ch. 8, Pg. 87, Ln. 3) | 6* | Jocob | Jocob | Jacob | Jocob | Jacob | Jacob | Jacob | Jacob | Jacob | Jacob | Jacob | Jocob | 4 : 8 |
| 5. carcases → carcasses (2 Nephi, Ch. 8, Pg. 91, Ln. 9) | 6* | carcases | carcases | carcasses | carcases | carcasses | carcasses | carcasses | carcasses | carcasses | carcasses | carcasses | carcases | 4 : 8 |
| 6. obout → about (Enos, Pg. 144, Ln. 36) | 9 | about | obout | obout | about | obout | about | obout | about | about | obout | obout | about | 6 : 6 |
| 7. city → city, (Mosiah, Ch. 11, Pg. 204, Ln. 3) | 13 | city, | city, | city, | city, | city, | city, | city, | city, | city, | city, | city | city, | 1 : 11 |
| 8. tbat → that (Mosiah, Ch. 11, Pg. 205, Ln. 3) | 13 | that | that | that | that | that | that | that | that | that | that | tbat | that | 1 : 11 |
| 9. nnto → unto (Mosiah, Ch. 11, Pg. 205, Ln. 3) | 13 | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | nnto | unto | 1 : 11 |
| 10. judges → Judges (Alma, Ch. 2, Pg. 231, Ln. 6) | 15* | Judges | judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | 1 : 11 |
| 11. bretren → brethren (Alma, Ch. 3, Pg. 233, Ln. 15) | 15 | brethren | brethren | brethren | bretren | brethren | brethren | brethren | brethren | brethren | brethren | brethren | brethren | 1 : 11 |
| 12. wokrs → works (Alma, Ch. 3, Pg. 234, Ln. 5) | 15* | works | wokrs | works | works | works | works | works | works | works | works | works | works | 1 : 11 |
| 13. God; → God, (Alma, Ch. 3, Pg. 236, Ln. 26) | 15 | God, | God, | God, | God; | God, | God, | God, | God, | God, | God, | God, | God, | 1 : 11 |
| 14. nnto → unto (Alma, Ch. 9, Pg. 255, Ln. 1) | 16* | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | unto | nnto | 1 : 11 |
| 15. gn → ing (Alma, Ch. 12, Pg. 271, Ln. 1) | 17* | gn | gn | gn | gn | gn | gn | gn | ing | gn | gn | gn | gn | 11 : 1 |
| 16. this is God → This is God (Alma, Ch. 12, Pg. 275, Ln. 19) | 18* | This is God | This is God | This is God | This is God | this is God | this is God | This is God | This is God | This is God | This is God | This is God | this is God | 3 : 9 |
| 17. myself → myself, (Alma, Ch. 12, Pg. 276, Ln. 40) | 18 | myself, | myself, | myself | myself, | myself, | myself, | myself, | myself, | myself, | myself, | myself, | myself, | 1 : 11 |
| 18. prostate → prostrate (Alma, Ch. 12, Pg. 278, Ln. 16) | 18* | prostrate | prostrate | prostrate | prostrate | prostrate | prostate | prostrate | prostrate | prostrate | prostrate | prostrate | prostate | 2 : 10 |
| 19. thing, → thing: (Alma, Ch. 12, Pg. 279, Ln. 37) | 18* | thing: | thing: | thing: | thing: | thing: | thing, | thing: | thing: | thing: | thing: | thing: | thing, | 2 : 10 |
| 20. hlm → him (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 15) | 18 | him | him | hlm | him | him | him | him | him | him | him | him | him | 1 : 11 |
| 21. tban → than (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 18) | 18 | than | than | tban | than | than | than | than | than | than | than | than | than | 1 : 11 |
| 22. kingdom → kingdom. (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 37) | 18 | kingdom. | kingdom. | kingdom | kingdom. | kingdom. | kingdom. | kingdom. | kingdom. | kingdom. | kingdom. | kingdom. | kingdom. | 1 : 11 |
| 23. prisou → prison (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 40) | 18 | prison | prison | prisou | prison | prison | prison | prison | prison | prison | prison | prison | prison | 1 : 11 |
| 24. vilage → village (Alma, Ch. 13, Pg. 284, Ln. 3) | 18 | village | village | vilage | village | village | village | village | village | village | village | village | village | 1 : 11 |
| 25. Eternal → eternal (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 20) | 18* | eternal | eternal | eternal | eternal | Eternal | Eternal | eternal | eternal | eternal | eternal | eternal | Eternal | 3 : 9 |
| 26. ifthou → if thou (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 27) | 18* | if thou | if thou | if thou | if thou | ifthou | ifthou | if thou | if thou | if thou | if thou | if thou | ifthou | 3 : 9 |
| 27. recieve → receive (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 29) | 18* | receive | receive | receive | receive | recieve | recieve | receive | receive | receive | receive | receive | recieve | 3 : 9 |
| 28. recieve → receive (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 30) | 18* | receive | receive | receive | receive | recieve | recieve | receive | receive | receive | receive | receive | recieve | 3 : 9 |
| 29. khown → known (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 36) | 18* | known | known | known | known | khown | khown | known | known | known | known | known | khown | 3 : 9 |
| 30. recieving → receiving (Alma, Ch. 13, Pg. 287, Ln. 19) | 18* | receiving | receiving | receiving | receiving | recieving | recieving | receiving | receiving | receiving | receiving | receiving | recieving | 3 : 9 |
| 31. hia → his (Alma, Ch. 13, Pg. 287, Ln. 36) | 18* | his | his | his | his | hia | hia | his | his | his | his | his | hia | 3 : 9 |
| 32. As → as (Alma, Ch. 13, Pg. 288, Ln. 40) | 18 | as | as | As | as | as | as | as | as | as | as | as | as | 1 : 11 |
| 33. brethrren → brethren (Alma, Ch. 20, Pg. 341, Ln. 29) | 22 | brethren | brethren | brethren | brethrren | brethren | brethren | brethren | brethren | brethren | brethrren | brethren | brethren | 2 : 10 |
| 34. River Sidon → river Sidon (Alma, Ch. 20, Pg. 342, Ln. 18) | 22* | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | River Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | 1 : 11 |
| 35. River Sidon → river Sidon (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 1) | 22* | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | River Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | 1 : 11 |
| 36. River Sidon → river Sidon (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 2) | 22* | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | River Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | river Sidon | 1 : 11 |
| 37. lands, → lands (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 10) | 22* | lands | lands | lands | lands | lands | lands, | lands | lands | lands | lands | lands | lands | 1 : 11 |
| 38. liberty → liberty, (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 10) | 22* | liberty, | liberty, | liberty, | liberty, | liberty, | liberty | liberty, | liberty, | liberty, | liberty, | liberty, | liberty, | 1 : 11 |
| 39. shonld → should (Pg. 349, Ln. 37) | 22 | should | should | should | shonld | should | should | should | should | should | shonld | should | should | 2 : 10 |
| 40. judges → Judges (Alma, Ch. 21, Pg. 350, Ln. 17) | 22* | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | Judges | 1 : 11 |
| 41. armors → armours (Alma, Ch. 21, Pg. 351, Ln. 38) | 22* | armours | armours | armours | armours | armours | armors | armours | armours | armours | armours | armours | armours | 1 : 11 |
| 42. Amalikiah → Amalickiah (Alma, Ch. 21, Pg. 352, Ln. 34) | 22 | Amalickiah | Amalickiah | Amalickiah | Amalikiah | Amalickiah | Amalickiah | Amalickiah | Amalickiah | Amalickiah | Amalikiah | Amalickiah | Amalickiah | 2 : 10 |
| 43. neither does → neither do (Alma, Ch. 26, Pg. 393, Ln. 4) | 25 | neither do | neither do | neither do | neither do | neither does | neither do | neither do | neither do | neither do | neither do | neither do | neither do | 1 : 11 |
| 44. now, → now (Alma, Ch. 28, Pg. 400, Ln. 19) | 25 | now | now | now | now | now, | now | now | now | now | now | now | now | 1 : 11 |
| 45. becaus → because (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 32) | 25 | because | because | because | because | becaus | because | because | because | because | because | because | because | 1 : 11 |
| 46. Paharon → Pahoran (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 32) | 25 | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Paharon | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | 1 : 11 |
| 47. Paharon → Pahoran (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 35) | 25 | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Paharon | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | 1 : 11 |
| 48. Paharon → Pahoran (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 39) | 25 | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Paharon | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | Pahoran | 1 : 11 |
| 49. land → land, (Helaman, Ch. 1, Pg. 410, Ln. 3) | 26* | land, | land, | land, | land, | land, | land | land, | land, | land | land, | land, | land, | 2 : 10 |
| 50. possessions → possessions, (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 458, Ln. 4) | 29* | possessions, | possessions, | possessions, | possessions, | possessions, | possessions, | possessions, | possessions | possessions, | possessions, | possessions, | possessions, | 1 : 11 |
| 51. Gaddianhi → Giddianhi (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 458, Ln. 18) | 29* | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Gaddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | Giddianhi | 1 : 11 |
| 52. them, as → them, As (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 458, Ln. 31) | 29* | them, As | them, As | them, As | them, As | them, As | them, As | them, As | them, as | them, As | them, As | them, As | them, As | 1 : 11 |
| 53. Fathre → Father (3 Nephi, Ch. 5, Pg. 478, Ln. 43) | 30* | Father | Father | Father | Father | Father | Fathre | Father | Father | Father | Father | Father | Father | 1 : 11 |
| 54. break → bread (3 Nephi, Ch. 8, Pg. 490, Ln. 30) | 31* | bread | bread | bread | bread | bread | bread | bread | bread | bread | bread | break | bread | 1 : 11 |
| 55. behold → Behold (3 Nephi, Ch. 8, Pg. 490, Ln. 34) | 31* | Behold | Behold | Behold | Behold | Behold | Behold | Behold | Behold | Behold | Behold | behold | Behold | 1 : 11 |
| 56. hoops → hoofs (3 Nephi, Ch. 9, Pg. 497, Ln. 12) | 32 | hoops | hoops | hoops | hoofs | hoops | hoofs | hoofs | hoofs | hoofs | hoofs | hoops | hoops | 6 : 6 |
| 57. which is in my name? → which is my name? (3 Nephi, Ch. 12, Pg. 507, Ln. 26) | 32* | which is in my name? | which is in my name? | which is in my name? | which is my name? | which is in my name? | which is my name? | which is my name? | which is my name? | which is my name? | which is my name? | which is in my name? | which is in my name? | 6 : 6 |
| 58. yea wo → yea, wo (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 12) | 33 | yea wo | yea, wo | yea, wo | yea, wo | yea, wo | yea wo | yea, wo | yea, wo | yea, wo | yea, wo | yea, wo | yea, wo | 2 : 10 |
| 59. Turn → Turn, (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 33) | 33 | Turn | Turn, | Turn, | Turn, | Turn, | Turn | Turn, | Turn, | Turn, | Turn, | Turn, | Turn, | 2 : 10 |
| 60. tiles → tiles, (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 34) | 33 | tiles | tiles, | tiles, | tiles, | tiles, | tiles | tiles, | tiles, | tiles, | tiles, | tiles, | tiles, | 2 : 10 |
| 61. abominations → abominations, (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 36) | 33 | abominations | abominations, | abominations, | abominations, | abominations, | abominations | abominations, | abominations, | abominations, | abominations, | abominations, | abominations, | 2 : 10 |
| 62. adolatrys → idolatries (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 36) | 33 | idolatries | idolatries | idolatries | idolatries | idolatries | adolatrys | idolatries | idolatries | idolatries | idolatries | idolatries | idolatries | 1 : 11 |
| 63. maybe → may be (3 Nephi, Ch. 14, Pg. 514, Ln. 2) | 33* | may be | may be | may be | maybe | may be | maybe | may be | may be | may be | may be | may be | may be | 2 : 10 |
| 64. land → land, (3 Nephi, Ch. 14, Pg. 514, Ln. 17) | 33* | land, | land, | land, | land | land, | land | land, | land, | land, | land, | land, | land, | 2 : 10 |
| 65. church → church, (4 Nephi, Ch. 1, Pg. 516, Ln. 35) | 33 | church | church, | church, | church, | church, | church | church, | church, | church, | church, | church, | church, | 2 : 10 |
| 66. year → year, (4 Nephi, Ch. 1, Pg. 517, Ln. 16) | 33 | year | year, | year, | year, | year, | year | year, | year, | year, | year, | year, | year, | 2 : 10 |
| 67. Nephites → Nephites, (4 Nephi, Ch. 1, Pg. 517, Ln. 23) | 33 | Nephites | Nephites, | Nephites, | Nephites, | Nephites, | Nephites | Nephites, | Nephites, | Nephites, | Nephites, | Nephites, | Nephites, | 2 : 10 |
| 68. rumderers → murderers (Mormon, Ch. 1, Pg. 521, Ln. 8) | 33 | murderers | rumderers | rumderers | murderers | rumderers | murderers | rumderers | rumderers | rumderers | rumderers | rumderers | rumderers | 9 : 3 |
| 69. commence → commence, (Mormon, Ch. 1, Pg. 524, Ln. 15) | 33 | commence | commence, | commence, | commence, | commence, | commence | commence, | commence, | commence, | commence, | commence, | commence, | 2 : 10 |
| 70. stireth → stirreth (Mormon, Ch. 2, Pg. 525, Ln. 16) | 33 | stireth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stireth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | 2 : 10 |
| 71. scence → scene (Mormon, Ch. 2, Pg. 525, Ln. 34) | 33 | scence | scene | scene | scene | scene | scence | scene | scene | scene | scene | scene | scene | 2 : 10 |
| 72. city desolation → city Desolation (Mormon, Ch. 2, Pg. 525, Ln. 42) | 33 | city desolation | city Desolation | city Desolation | city Desolation | city Desolation | city desolation | city Desolation | city Desolation | city Desolation | city Desolation | city Desolation | city Desolation | 2 : 10 |
| 73. numbered, → numbered (Mormon, Ch. 2, Pg. 526, Ln. 12) | 33* | numbered, | numbered, | numbered, | numbered | numbered, | numbered | numbered, | numbered, | numbered, | numbered, | numbered, | numbered, | 10 : 2 |
| 74. . Friends → ; and ore (Mormon, Ch. 4, Pg. 532, Ln. 13) | 34 | ; and ore | ; and ore | ; and ore | ; and ore | . Friends | ; and ore | ; and ore | ; and ore | ; and ore | ; and ore | . Friends | ; and ore | 2 : 10 |
| 75. brethern → brethren (Ether, Ch. 1, Pg. 542, Ln. 9) | 34* | brethren | brethren | brethern | brethern | brethern | brethren | brethern | brethren | brethren | brethern | brethern | brethren | 6 : 6 |
| 76. elder priest → elder or priest (Moroni, Ch. 4, Pg. 575, Ln. 18) | 36* | elder or priest | elder or priest | elder or priest | elder or priest | elder priest | elder or priest | elder or priest | elder or priest | elder or priest | elder or priest | elder priest | elder or priest | 2 : 10 |
| 77. unto the baptism → unto baptism (Moroni, Ch. 6, Pg. 576, Ln. 14) | 36 | unto baptism | unto the baptism | unto the baptism | unto baptism | unto the baptism | unto the baptism | unto baptism | unto baptism | unto baptism | unto baptism | unto the baptism | unto baptism | 5 : 7 |
| 78. truth, → truth: (Moroni, Ch. 8, Pg. 581, Ln. 14) | 37 | truth, | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | truth: | 1 : 11 |
| 79. God → God (Moroni, Ch. 8, Pg. 582, Ln. 33) | 37* | God | God | God | God | God | God | God | God | God | God | God | God | 1 : 11 |
| 80. mekness → meekness (Moroni, Ch. 8, Pg. 582, Ln. 41) | 37* | mekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | meekness | 1 : 11 |
| 81. stireth → stirreth (Moroni, Ch. 9, Pg. 583, Ln. 26) | 37* | stireth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | stirreth | 1 : 11 |
| 82. little → little, (Moroni, Ch. 9, Pg. 584, Ln. 11) | 37 | little | little, | little, | little, | little, | little, | little, | little, | little, | little, | little, | little, | 1 : 11 |
| 83. brethrenh ave → brethren have (Moroni, Ch. 9, Pg. 585, Ln. 17) | 37 | brethrenh ave | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | brethren have | 1 : 11 |
| 84. thee → thee, (Moroni, Ch. 9, Pg. 585, Ln. 23) | 37 | thee | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | thee, | 1 : 11 |
| 85. power → power, (Moroni, Ch. 10, Pg. 586, Ln. 16) | 37* | power | power, | power, | power, | power, | power, | power, | power, | power, | power, | power, | power, | 1 : 11 |
| 86. tower, → tower (Pg. 589, Ln. 7) | 37 | tower, | tower | tower | tower | tower | tower | tower | tower | tower | tower | tower | tower | 1 : 11 |
| 87. seeen → seen (Pg. 589, Ln. 11) | 37 | seeen | seen | seen | seen | seen | seen | seen | seen | seen | seen | seen | seen | 1 : 11 |
| Count before : after | 29 : 58 | 13 : 74 | 15 : 72 | 14 : 73 | 24 : 63 | 35 : 51 | 5 : 82 | 5 : 82 | 4 : 83 | 8 : 79 | 15 : 72 | 20 : 67 | 187 : 856 | |
| CHL | CHL34 | HPH | JH2 | JSP | LOC1 | LOC2 | MUL | SIM | SMU | UPL | WTL |
Total 19 sheets out of 37 had changes, 28 sides and 57 pages changed, with an average 2.04 changed pages per side.
(Multiple pages have multiple changes.)
Type malfunctions, broken, damaged, or missing type, and not typesetting mistakes. These were likely initially good and later failed and unknown if they were corrected. I have found over 40 examples of type damage, but unsure if I will document all of them here. (Another area that can be documented is unique paper damage.)
| Sht | CHL | CHL34 | HPH | JH2 | JSP | LOC1 | LOC2 | MUL | SIM | SMU | UPL | WTL | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. the → he (2 Nephi, Ch. 2, Pg. 74, Ln. 20) | 5* | the | he | the | he | the | he | the | the | the | he | the | the | 8 : 4 |
| 2. for → fo (2 Nephi, Ch. 12, Pg. 115, Ln. 3) | 8* | for | for | fo | fo | fo | for | fo | fo | fo | fo | fo | fo | 3 : 9 |
| 3. them; → them (Omni, Ch. 1, Pg. 149, Ln. 43) | 10 | them; | them; | them | them; | them | them; | them; | them; | them; | them; | them | them; | 9 : 3 |
| 4. faith → fait (Mosiah, Ch. 1, Pg. 161, Ln. 1) | 11 | fait | fait | fait | fait | fait | fait | fait | fait | fait | fait | fait | fait | 0 : 12 |
| 5. des-pised, → des pised, (Mosiah, Ch. 8, Pg. 185, Ln. 35) | 12 | des-pised, | des pised, | des-pised, | des-pised, | des pised, | des pised, | des pised, | des pised, | des-pised, | des pised, | des-pised, | des-pised, | 6 : 6 |
| 6. ordained → ord ined (Mosiah, Ch. 9, Pg. 193, Ln. 18) | 13 | ord ined | ord ined | ord ined | ord ined | ord ined | ord ined | ord ined | ord ined | ord ined | ordained | ord ined | ord ined | 1 : 11 |
| 7. 201 → 201 (Mosiah, Ch. 9, Pg. 201) | 13 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 201 | 10 : 2 |
| 8. Nephi, → Neph , (Mosiah, Ch. 11, Pg. 205, Ln. 3) | 13 | Nephi, | Nephi, | Neph , | Nephi, | Nephi, | Nephi, | Nephi, | Nephi, | Nephi, | Nephi, | Nephi, | Nephi, | 11 : 1 |
| 9. Amlicites, → Amlicites (Alma, Ch. 1, Pg. 226, Ln. 43) | 15* | Amlicites | Amlicites | Amlicites, | Amlicites, | Amlicites, | Amlicites, | Amlicites, | Amlicites, | Amlicites | Amlicites, | Amlicites, | Amlicites, | 9 : 3 |
| 10. all → al (Alma, Ch. 6, Pg. 243, Ln. 23) | 16* | all | all | al | all | all | all | all | all | all | all | all | all | 11 : 1 |
| 11. relying → relying (Alma, Ch. 14, Pg. 295, Ln. 21) | 19* | relying | relying | relying | relying | relying | relying | relying | relying | relying | relying | relying | relying | 10 : 2 |
| 12. wilderness, → wilderness,| (Alma, Ch. 20, Pg. 342, Ln. 29) | 22* | wilderness, | wilderness, | wilderness, | wilderness, | wilderness, | wilderness,| | wilderness, | wilderness, | wilderness, | wilderness, | wilderness, | wilderness, | 11 : 1 |
| 13. soldiers, → soldier , (Alma, Ch. 23, Pg. 367, Ln. 36) | 23* | soldier , | soldier , | soldier , | soldier , | soldiers, | soldier , | soldier , | soldier , | soldiers, | soldier , | soldiers, | soldiers, | 4 : 8 |
| 14. moreover → mor over (3 Nephi, Ch. 3, Pg. 426, Ln. 34) | 27* | moreover | moreover | mor over | moreover | moreover | moreover | mor over | moreover | moreover | moreover | moreover | moreover | 10 : 2 |
| 15. destruction → destru tion (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 457, Ln. 23) | 29 | destruction | destruction | destru tion | destruction | destruction | destru tion | destru tion | destruction | destruction | destruction | destruction | destruction | 9 : 3 |
| 16. 487 → 48 (3 Nephi, Ch. 7, Pg. 487) | 31* | 48 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 487 | 11 : 1 |
| 17. the → the (Ether, Ch. 4, Pg. 561, Ln. 43) | 36 | the | the | the | the | the | the | the | the | the | the | the | the | 1 : 11 |
| Count before : after | 11 : 6 | 10 : 7 | 6 : 11 | 11 : 6 | 12 : 5 | 9 : 8 | 9 : 8 | 11 : 6 | 11 : 6 | 10 : 7 | 12 : 5 | 12 : 5 | 124 : 80 | |
| CHL | CHL34 | HPH | JH2 | JSP | LOC1 | LOC2 | MUL | SIM | SMU | UPL | WTL |
vi (page number lowercase vi (6))
1. JH2
IV (page number uppercase IV (4))
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. SMU, 9. UPL, 10. WTL
Sheet 1 recto
Cite: Jenson (1973)
LOC1 has the Preface page torn out.
type-problem
the
1. HPH, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. WTL
he (missing t)
1. CHL34, 2. LOC1, 3. JH2, 4. SMU
Sheet 5 verso
Cite: Jenson (1973)
The alignment is not the same for the "t" above it either.
Holy one
1. JH2, 2. WTL, 3. CHL, 4. CHL34
Holy One (Capitalized One)
1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. SMU
Sheet 6 recto
Cite: Jenson (1973)
condescentions
1. JH2, 2. CHL, 3. CHL34, 4. WTL
condescensions
1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. SMU
Sheet 6 verso
Cite: Jenson (1973)
Jocob
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. WTL
Jacob
1. HPH, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU
Sheet 6 verso
Cite: Reed
carcases
1. JH2, 2. CHL, 3. CHL34, 4. WTL
carcasses
1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. SMU
Sheet 6 verso
Cite: Jenson (1973)
(Still a mix of spellings of this in later edition, but for this entry it became this newer spelling.)
type-problem
for
fo
1. HPH, 2. JH2, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL
Sheet 8 verso
Cite: Reed
This appears to be missing type as text is not justified to margin.
obout
1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC2, 4. JSP, 5. UPL, 6. SMU
about
1. JH2, 2. LOC1, 3. SIM, 4. MUL, 5. WTL, 6. CHL
Sheet 9 recto
Cite: Jenson (1973)
type-problem
them; (with semicolon)
1. CHL, 2. CHL34, 3. SIM, 4. MUL, 5. JH2, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL
them (without semicolon)
Sheet 10 recto
Cite: Reed
Last character of page disappeared. JSP shows it missing and UPL shows the in-word spacing to increase because of missing type. This does not look like a correction.
type-problem
faith
(Only the type problem was seen in these analyzed books.)
fait
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. HPH, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. UPL, 12. WTL
Sheet 11 recto
Cite: JSP
Letter "h" missing at end of line. Missing type based on gap and last type not right justified.
type-problem
des-pised, (end of line word hyphenation)
1. UPL, 2. SIM, 3. CHL, 4. HPH, 5. JH2, 6. WTL
des pised, (hyphen missing)
1. CHL34, 2. MUL, 3. JSP, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SMU
Sheet 12 recto
Cite: Reed
The word is not justified to right margin implying there was type there.
type-problem
ordained
1. SMU
ord ined (missing or faint "a")
1. CHL34, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. HPH, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC1, 10. LOC2, 11. WTL
Sheet 13 recto
Cite: Reed
There is missing ink or damage in multiple but the "a" is faintly there. I have not found any book were it is fully missing.
type-problem
201 (Correct 1)
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. UPL
201 (Digit 1 type is offset high above the baseline)
1. SMU, 2. WTL
Sheet 13 recto
city (no comma)
1. UPL
city, (with comma)
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 13 recto
Cite: Reed
1837 BoM has the comma.
type-problem
Nephi,
1. CHL34, 2. JH2, 3. LOC1, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Neph , (missing type "i" before comma)
1. HPH
Sheet 13 recto
Cite: Reed
Not a mispelling or a typesetting mistake, because of the obvious void. All examples I found with the "i" show the "i" very faint. The examples of it missing I found are from a copy of a copy.
tbat
1. UPL
that
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 13 recto
Cite: Reed
nnto
1. UPL
unto
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 13 recto
Cite: Reed
exceding grert
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
exceeding great
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. CHL, 8. JSP, 9. LOC1, 10. LOC2, 11. SMU, 12. WTL
Sheet 13 verso
Cite: Jenson (1973)
122 (page number 122)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. CHL, 8. JSP, 9. LOC1, 10. LOC2, 11. SMU, 12. WTL
212 (page number 212)
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
Sheet 14 recto
Cite: Jenson (1973)
bookofmormoncensus.com reports at least three books with the correction.
these which
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
those which
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL
Sheet 14 verso
Cite: Jenson (1973)
"Joseph Smith Begins His Work" (1958) book has the "these which" text even though its source, CHL, did not. The CHL did have some artifacts around the "o" but still was clearly an "o".
type-problem
Amlicites, (with comma)
1. HPH, 2. UPL, 3. MUL, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL
Amlicites (no comma or damage)
Sheet 15 verso
Cite: Jenson (1973)
Missing comma at end of the page, but justification shows text is not formatted to margin. SIM and CHL has some ink or damage there.
judges (lowercase)
1. CHL34
Judges (Uppercase)
1. HPH, 2. JH2, 3. CHL, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. UPL, 8. SIM, 9. MUL, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 15 verso
Cite: Jenson (1973)
bretren
1. JH2
brethren
1. CHL34, 2. HPH, 3. JSP, 4. CHL, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. UPL, 8. SIM, 9. MUL, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 15 recto
Cite: Jenson (1973)
wokrs
1. CHL34
works
1. CHL, 2. JH2, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 15 verso
Cite: Jenson (1973)
God; (semicolon)
1. JH2
God, (comma)
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. UPL, 8. SIM, 9. MUL, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 15 recto
Cite: Jenson (1973)
type-problem
all
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
al (missing type)
1. HPH
Sheet 16 verso
nnto
1. WTL
unto
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. UPL
Sheet 16 verso
Cite: Reed
WTL is blurry, the top is closed and bottom is open.
gn (continuation from previous page "hav-")
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. UPL, 5. SIM, 6. CHL, 7. JSP, 8. LOC1, 9. LOC2, 10. SMU, 11. WTL
ing
1. MUL
Sheet 17 verso
Cite: Reed
Word split "having" from previous page.
this is God
This is God
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Jenson (1973)
Capitalize to signal the beginning of spoken words.
myself (no comma)
1. HPH
myself, (with comma)
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
Cite: Reed
This could be type that fell out, but this sheet side for a single book matches other unique changes.
prostate
1. LOC1, 2. WTL
prostrate
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. LOC2, 8. JH2, 9. JSP, 10. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
thing, (with comma)
1. LOC1, 2. WTL
thing: (with colon)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC2, 10. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
hlm
1. HPH
him
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
tban
1. HPH
than
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
Cite: Reed
kingdom (no period at end of sentence)
1. HPH
kingdom. (with period)
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
Cite: Reed
Maybe this is not a type problem since this page and this sheet side has multiple corrections after this for a single book found.
prisou
1. HPH
prison
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
Cite: Reed
vilage
1. HPH
village
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
Misspelling is also in the printer's manuscript.
Eternal
eternal (lowercase)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
1837 has this lowercase.
ifthou (missing space)
if thou
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Jenson (1973)
recieve
receive
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
Spelling corrected twice in same sentence. See following.
recieve
receive
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
khown
known
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Jenson (1973)
Five words fixed on this page.
recieving
receiving
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
all hia people
all his people
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU
Sheet 18 verso
Cite: Reed
As (Uppercase)
1. HPH
as (lowercase)
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 18 recto
Cite: Reed
type-problem
relying
1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SMU, 9. UPL, 10. WTL
relying (broken descender tail on y)
1. HPH, 2. SIM
Sheet 19 verso
Most of these show slightly broken descender tail, but still in place and recognizable y.
brethrren
1. JH2, 2. SMU
brethren
1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC1, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. WTL, 10. CHL
Sheet 22 recto
Cite: Jenson (1973)
River Sidon
1. LOC1
river Sidon
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Jenson (1973)
The following page only had it changed in the first paragraph, but two other places were also lowercase on that page. Previous references are lowercase. And see "hill Riplah" also lowercased for consistency on the following page. The 1837 Bom also has lowercase "river Sidon".
type-problem
wilderness,
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
wilderness,| (long vertical rule is at end of the line)
1. LOC1
Sheet 22 verso
Cite: Reed
The problem has the word and comma pushed to left and not lined up to margin, but an extra long non-standard vertical rule is there at the end of the line which descends below the baseline. Unsure why that type was there. When correct, the comma is somewhat flush to the margin and there is no vertical rule. This problem appears to have been fixed based on other correction on same page.
River Sidon
1. LOC1
river Sidon
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Jenson (1973)
This was changed twice on this page and on previous page.
River Sidon
1. LOC1
river Sidon
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Jenson (1973)
This was changed twice on this page and on previous page.
their lands, and (with comma)
1. LOC1
their lands and (without comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Jenson (1973)
Comma moved. See following change.
their lands, and their liberty and (comma after lands)
1. LOC1
their lands and their liberty, and (comma after liberty)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. WTL, 10. SMU, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Reed
Comma moved. See previous entry. This is a separate entry as Jenson (1973) reported other correction but not this related one in same clause. Note that the 1837 BoM has the original comma setting and later editions have the comma for both words.
shonld
1. JH2, 2. SMU
should
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. UPL, 10. WTL
Sheet 22 recto
Cite: Reed
judges (not capitalized)
1. LOC1
Judges (capitalized)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Jenson (1973)
This is inconsistent as other places have it lowercase in similar context, and even later edition had it lowercased here but inconsistent in other places.
armors
1. LOC1
armours
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 22 verso
Cite: Jenson (1973)
Made it consistent with spelling earlier on same page. This is spelled both ways multiple times in 1830 editions. And 1837 had no "u" in "armors" here, but 1837 also had it spelled both ways multiple times.
Amalikiah
1. JH2, 2. SMU
Amalickiah
1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC1, 4. LOC2, 5. WTL, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. CHL
Sheet 22 recto
Cite: Jenson (1973)
type-problem
soldiers,
1. UPL, 2. SIM, 3. JSP, 4. WTL
soldier , (missing or damaged second s)
1. CHL34, 2. MUL, 3. CHL, 4. HPH, 5. JH2, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU
Sheet 23 verso
Cite: Reed
Never saw any good second s. Damaged in most.
Judeah
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
Judea
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL
Sheet 25 verso
Cite: Jenson (1973)
neither does
1. JSP
neither do
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 25 recto
Cite: Jenson (1973)
city; and (semicolon)
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
city, and (comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL
Sheet 25 verso
Cite: Jenson (1973)
And now, Moroni, (with comma after now)
1. JSP
And now Moroni, (no comma after now)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 25 recto
Cite: Reed
The comma is gone and the justification stays the same. But the 1837 and modern editions have the comma. Maybe this is a type malfunction and it fell out, but other corrections happened on same page for same versions.
becaus of the faithfulness
1. JSP
because of the faithfulness
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 25 recto
Cite: Reed
You can see this "becaus" is not just missing ink as some other characters (type) around it have justification with word and letter spacing. See "of" how it is adjusted right to "the" and compare with words above "take courage" and word below "to". (Likely the Paharon change happened at the same time.)
Paharon
1. JSP
Pahoran
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 25 recto
Cite: Reed
This "Paharon" is spelled that way three times here in JSP but next page 401 has it spelled "Pahoran" four times. This line also had the "becaus" misspelling.
Paharon
1. JSP
Pahoran
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 25 recto
Cite: Reed
This "Paharon" is spelled that way three times here in JSP, but next page 401 has it spelled "Pahoran" four times.
Paharon
1. JSP
Pahoran
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 25 recto
Cite: Reed
This "Paharon" is spelled that way three times here in JSP, but next page 401 has it spelled "Pahoran" four times.
judges (lowercase)
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
Judges (Uppercase)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL
Sheet 26 recto
Cite: Jenson (1973)
Kishkumen and his band, which (comma)
(Not found in these analyzed books and not listed in table.)
Kishkumen, and his band which (change comma placement to earlier)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL
Sheet 26 recto
Cite: Jenson (1973)
land (no comma)
1. SIM, 2. LOC1
land, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. MUL, 5. CHL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 26 verso
Cite: Reed
1837 edition has the comma.
type-problem
moreover
1. CHL34, 2. JH2, 3. LOC1, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. CHL, 9. SMU, 10. WTL
mor over (blob of ink)
1. HPH, 2. LOC2
Sheet 27 verso
Jenson (1973) said this correction had not yet been discovered. This is confusing as that implies that ~70 copies had this missing. I think is just a type problem and not missing type nor ink specific as I found multiple with faint (e.g. JSP) and mostly clear "e", but didn't find any with a missing type there. The type is slightly tilted with "more" and "over" having different tilts. While a printing has a blob (LOC2) of ink there, if there really was a typesetting fix, then likely would have fixed "Samnel" and "bacause" typos on same page at the same time. I don't yet understand this as a correction.
type-problem
destruction (c is faint)
1. CHL34, 2. JH2, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. SMU, 8. WTL, 9. CHL
destru tion (Missing c)
1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2
Sheet 29 recto
Cite: Reed
Did not see versions with a clear "c".
possessions (no comma)
1. MUL
possessions, (with comma)
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 29 verso
Cite: Reed
Gaddianhi
1. MUL
Giddianhi
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 29 verso
Cite: Jenson (1973)
them, as
1. MUL
them, As (capitalize As)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 29 verso
Cite: Jenson (1973)
Capitalize "As" to signal the beginning of spoken words.
Fathre
1. LOC1
Father
1. CHL34, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. HPH, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC2, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 30 verso
Cite: Reed
type-problem
487
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL
48 (page number shows 48)
1. CHL
Sheet 31 verso
Cite: Jenson (1973)
Notice the missing type has spacing for it. Some of the 7 is missing on top right for UPL and LOC1.
took of the break, and berak
1. UPL
took of the bread, and berak
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 31 verso
Cite: Reed
Notice the other typo there for "brake". Maybe the typesetter meant to fix "berak" and mistakenly replaced the "bread" to "break" instead. We don't know if there were two changes for same: "bread" to "break" back to "bread", or if it was "bread" to "break", or "break" to "bread" only. But the following same page change for "Behold" is consistent.
behold
1. UPL
Behold (Uppercase)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL
Sheet 31 verso
Cite: Reed
Capitalize to signal the beginning of spoken words for consistency on this same 1830 page. 1837 edition has it lowercased though.
make thy hoops brass
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. JSP, 5. WTL, 6. CHL
make thy hoofs brass
1. JH2, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. SIM, 5. MUL, 6. SMU
Sheet 32 recto
Cite: Reed
which is in my name?
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. JSP, 5. WTL, 6. CHL
which is my name?
1. JH2, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. SIM, 5. MUL, 6. SMU
Sheet 32 verso
Cite: Jenson (1973)
This correction is in 1837 BoM.
yea wo (no comma)
yea, wo (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
Consistent with its following clause. Multiple comma and spelling changes on this page, but list separately as some changes happened at different times.
Turn (no comma)
Turn, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
tiles (Gen-tiles no comma)
tiles, (Gen-tiles, with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
abominations (no comma)
abominations, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
adolatrys
1. LOC1
idolatries
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC2, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
Multiple comma and spelling changes on this page, but list separately as some changes happened at different times.
maybe
1. LOC1, 2. JH2
may be
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL, 10. CHL
Sheet 33 verso
Cite: Reed
the land both (no comma)
1. LOC1, 2. JH2
the land, both (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL, 10. CHL
Sheet 33 verso
Cite: Reed
The 1837 does not have the comma but the modern version does.
another church which (no comma)
another church, which (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
first year there (no comma)
first year, there (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
called Nephites and Jacobites, and Josephites, (no comma after Nephites)
called Nephites, and Jacobites, and Josephites, (comma after Nephites)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
rumderers
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL
murderers
Sheet 33 recto
Cite: Jenson (1973)
This does not match the other sheet 33 changes. Likely sheet 33 got changed multiple times.
commence (no comma)
commence, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
1837 has the comma.
stireth
stirreth
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
With two "rr" for "stirreth" is the more consistent spelling. Word was changed to "stir" in 1837 edition.
scence
scene
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
city desolation (lowercase)
city Desolation (Uppercase)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 33 recto
Cite: Reed
Capitalize the city name.
numbered, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
numbered (no comma)
1. JH2, 2. LOC1
Sheet 33 verso
Cite: Reed
This is not missing type as there is no gap and justification changes with two words shifted to the right without the comma. 1837 edition and modern edition does not have the comma. Note this is a reverse of the books for the other sheet 33 verso, So maybe some corrections are listed wrong here.
not. Friends I have none,
not; and ore I have none,
1. CHL34, 2. HPH, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. JH2, 7. LOC1, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL
Sheet 34 recto
Cite: Reed
Semicolon changed to period. Wording changed meaning "Friends" vs. "and ore". The printer's manuscript has insertion there "& ore" (and does not have "Friends" there). The correction is same in 1837 BoM.
thy brethern
1. HPH, 2. JH2, 3. LOC2, 4. UPL, 5. JSP, 6. SMU
thy brethren
1. CHL34, 2. LOC1, 3. SIM, 4. MUL, 5. WTL, 6. CHL
Sheet 34 verso
Cite: Reed
Jenson (1973) said this correction had not yet been discovered. Notice how this same section had the different spelling twice. Maybe this listing is backwards and the correction was to make it the same. The printer's manuscript has it only spelled "brethren" four times on the same manuscript page and the 1837 BoM also only has it spelled "brethren" four times in that chapter.
type-problem
the
1. JSP
the (h is broken and looks line "n" without top of stem)
1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 36 recto
Cite: Reed
This is likely not a correction because with the damage the top of the "h" left ascender is gone, but even no terminal end of left stem if it was an "n" is there either. If it was an "n" it is broken too.
elder priest
elder or priest
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. SMU, 9. WTL, 10. CHL
Sheet 36 verso
Cite: Jenson (1973)
unto the baptism
1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC1, 4. UPL, 5. JSP
unto baptism
1. JH2, 2. LOC2, 3. SIM, 4. MUL, 5. SMU, 6. WTL, 7. CHL
Sheet 36 recto
Cite: Jenson (1973)
truth, (with comma)
1. CHL
truth: (with colon)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 recto
Cite: Reed
1837 BoM has comma though, but this sheet side is consistent with the other book changes.
before God denying (no comma)
1. CHL
before God, denying (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. MUL, 7. JSP, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 verso
Cite: Reed
1837 BoM has the comma.
bringeth mekness,
1. CHL
bringeth meekness,
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 37 verso
Cite: Jenson (1973)
stireth
1. CHL
stirreth
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. JSP, 11. WTL
Sheet 37 verso
Cite: Jenson (1973)
little (no comma)
1. CHL
little, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 recto
Cite: Reed
1837 edition has the comma.
brethrenh ave (space in wrong place)
1. CHL
brethren have
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 recto
Cite: Reed
thee (no comma)
1. CHL
thee, (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 recto
Cite: Reed
by power according (no comma)
1. CHL
by power, according (with comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 verso
Cite: Reed
The CHL has some artifact there too close to the "r". With the comma, the next word is shifted around half the standard set width. The 1837 BoM has the comma.
tower, (with comma)
1. CHL
tower (no comma)
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL
Sheet 37 recto
Cite: Reed
No comma in 1837 edition.
seeen
1. CHL
seen
1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL
Sheet 37 recto
Cite: Reed
There are hundreds of uncorrected errors and inconsistent spellings not fixed in all the scans I found, including obvious ones, like typo for "GHAPTER XXVI." (instead of "CHAPTER"). This includes archaic spellings no longer used in later editions of the BoM. (See the lists above for corrected mistakes.) (I have lots of explanations and references about the following which I will later add here.)
If you know of any other errors or variances in 1830 editions, please let me know.