Different Original Printings of 1830 Book of Mormon Palmyra First Edition

"And now if there be fault, it be the mistake of men ..."

I found around 56 corrections or changes in the 1830 first editions of The Book of Mormon vs. other 1830 first editions. These are called stop-press corrections where typos are fixed or other changes done during the printing (before the type was replaced for a different signature). The earlier-printed original sheets as signatures were still gathered, folded, assembled, cut, and bound. This was all part of one printing with type changes being made during the effort resulting in books to have slightly different content for the same first 1830 printing. The 5000 first edition books were published officially on March 26, 1830, by Egbert B. Grandin in Palmyra, New York. This article documents near 90 differences plus various type damage. First the known scans available online are listed, followed by tables comparing the known scans for the known differences, then the printing differences are described and many shown. Videos of actual first editions are linked to at the bottom.

Unique Online Scans of 1830 Book of Mormon

CHL: LDS Church History Library / Uncut Sheets
M222.1 B724 1830 gatherings 1-37
https://catalog.churchofjesuschrist.org/record/e7d19cd9-79d9-4dde-80a6-32e1060dabff/0?view=browse
These are the uncut sheets obtained by Wilford Wood, said to be originally owned by the 1830 compositor, John Gilbert, and later donated to the church. While Wood's book "Joseph Smith Begins His Work" based on the uncut sheets has some differences, they are mostly due to fixes related to missing type or damaged or missing paper or text. (Note that the IRR scans are photographs of the Wood's book with some handwritten edits.)
This is 37 uncut sheets of 8 pages per side. Shows some fold marks and some minor damage. This is uncut, untrimmed, ungathered, unbound pages. There are some torn sheets and small missing sections of paper and words.
CHL34: LDS Church History Library M222.1 B724 1830 no. 34
https://catalog.churchofjesuschrist.org/record/4c23d215-8380-47c3-a509-df2256bb607e/0?view=browse
Handwriting on front blank page says it belonged to Pomeroy Tucker "in whose Print Shop this book was produced". He was a foreman at Grandin Press in Palmyra, New York. The book has many pencil editing marks maybe for preparation for splitting up into verses or changing content for a later edition (see pages 574 and 575 for example).
HPH: Herald Publishing House replica / Herald Heritage Reprint 1970 & 1973
At the WayBack Machine: https://web.archive.org/web/20170902235822/https://www.heraldhouse.org/collections/scripture/products/book-of-mormon-1830 (I have two replica copies with slightly different paper and covers, with the reverse title page says published in 1970 with printer's key (number line) suggesting it is the 9th printing in 1995; and published in 1973 with printer's key suggesting 5th printing was printed in 2018. That seems backwards but maybe the printer's key was used differently. The replicas have the same unique differences.)
I have not yet tracked down the provenance of the original photographed book. Herald Publishing House was (is) the publisher for the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (now Community of Christ) and they don't know. The CHL will check some non-published scans in March 2026 to see if they have this copy. A PDF scan of nearly the same book is at https://www.latterdaytruth.org/pdf/100030.pdf. This PDF is not a scan of an original but likely a copy of a copy with changes introduced later. For example, page 207 in the printed replica has a different digit "7" which is unaligned and faded while the PDF has a mirrored (backwards) "7" which is impossible with normal type.
JH2 - John Hajicek / inephi.com / Mormonism.com
These were previously hosted at the inephi.com website. The scanned images are marked with "Photographed by John Hajicek from his own library". From careful review and comparisons of the photos of the book cover binding and end sheets (pastedown) from the front and back of the book and the fore-edge both as seen on many scanned pages and paper damage, creases, and color etc., the photos show unique changes and that this scanned collection is actually three (or maybe two) different books that were combined into a single set. For this tracking below, the differences are noted as if this is a single book. (Let me know if you need this broken down into separate partial books as I have the page numbers noted for the different books.) The unpasted endpaper at the end of book (before pasted in references) has handwritten "Gustavus Swan", "His Property", "Boston, Mass 18xx" (unreadable), "R.W. Thompson", "Fort Xuu" (unreadable), "N.Y.", "From Uncle Leonard". The end of the book has the pasted "REFERENCES TO THE BOOK of MORMON." four pages (two sheets).
JSP: Joseph Smith Papers / Church History Library M222.1 B724 1830 no. 8
Images and transcription at https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-mormon-1830/1. Another copy at https://bookofmormon.online/fax/1830/.
Church History Library M222.1 B724 1830 no. 8
Inside cover multiple pasted newspaper clippings. Inside page (front second flyleaf recto) handwritten "James H. Moyle" and "March 22 1906". For details of this version, see the JSP's source note.
LOC1: Library of Congress Copy One
https://www.loc.gov/resource/rbc0001.2015gen34953c1/
Kebler, Leonard, donor. Received 5-10-44. Inside page shows "Chas. S. Albertson. Title page shows handwritten "C.S. Albertson" and again this signature on page 441. This is missing the preface sheet of paper (pages III - IV). Inside last page (image 606 ) has handwritten "Martin Harris". The scan includes the spine and front and back covers. Page 7-8 and page 99-100 has a watermark for "CONGRESS". Page 417-418 has long tear at bottom and page 419-420 long tear or fold.
This is a bad scan: Scan image 235 is page 231 but the following scan image 236 is back to page 228 repeated (same damage colorations). This continues with image 237 is page 229, image 238 is page 226, image 239 is page 227, image 240 is page 228 again, image 241 is page 229 again, image 242 is page 230, and image 243 is page 231. Those are all repeats.
LOC2: Library of Congress Copy Two
https://www.loc.gov/resource/rbc0001.2015gen34953c2/
Kebler, Leonard, donor. Received 5-10-44. Inside page shows pasted paper and Library of Congress label. The clerk page shows a faint oval stamp with "CITY OF WA...". The final testimony page has handwritten "98.291.193".
MUL: McGill University Library
https://archive.org/details/McGillLibrary-rbsc_book-mormon_OCTAVO-6525-22415/mode/2up
Another Digital Scan: https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mcg.ark:/13960/s2t92kjcvxr&seq=1
Front inside cover says Rev. James Roy in print and handwritten. Cover is taped to title page. The clips holding book open are seen for many pages (for photographs). Bottom of preface page is stamped 386280. Creases and damage can be seen such as on page 5, Book of Nephi. (Note that multiple books have similar creases.) Various handwritten notations and underlining throughout book. Inside backcover shows MCGILL UNIVERSITY LIBRARY with identifiers BZZMO, B641.4, 386280, OCTAVO 6525. End of scan includes handwritten notes included with the book.
SIM: Serials in Microfilm (SIM) Canister of IA40414302-02 Raw Scan
https://archive.org/details/per_utah-and-the-mormons_the-book-of-mormon-_joseph-smith-junior_1830/mode/2up and
Shows lots of damage on edges of pages, end of book has significant water stains. This is a scan of a prior scan stored on microfilm. (Maybe the microfilm itself was damaged; see https://archive.org/search?query=canister%3AIA40414302-02 for other books on same microfilm.) This scan ends with the end of Book of Moroni and testimony of three witnesses repeated multiple times (so its OCR has that repeated multiple times too).
UPL: University of Pittsburgh Library System
https://archive.org/details/bookofmormonacco1830smit/page/n3/mode/2up
Also at Wikisource: https://en.wikisource.org/wiki/Index:Book_of_Mormon_(1830,_bookofmormonacco1830smit).pdf
Duplicated at archive.org: https://archive.org/details/book-of-mormon-1830/page/588/mode/2up and https://archive.org/details/book-of-mormon-palmyra-1830-edition/page/n595/mode/2up
Inside cover page has label from UNIVERSITY OF PITTSBURGH and Darlington Memorial Library and "BX8623". Title page shows handwritten "2813.68". Back side of title page (clerk statement page) has handwritten "751" and "BX8623". The pages have significant fold or indentation marks or water damage. Pages 329 through 354 appear to have a small section missing at the top. The cover is replaced with a marbled artwork design cover. Testimonies page has note which includes "L.A. Wright". The final page has a pasted note about the treatment and rebinding in 1982.
SMU: Bridwell Library Special Collections at Southern Methodist University
Scan done by Octavo and previously hosted by Rarebookroom. Scan is missing pages 124 and 125 (but I was able to get those pages from their rare books curator) and has duplicated pages 460 and 461. This contains at the end four pages of "References to the Book of Mormon" which was said to be printed in Kirtland, Ohio, in 1835. This is after six blank pages. (The final signature has two blank pages.) The cover appears to be the same as the 1830 printings. These additional content pages appear to have more damage than the other pages and the sheet may have been pasted in.
WTL: Woodstock Theological Library, Georgetown Univ.
https://repository.digital.georgetown.edu/handle/10822/1049532
Title page has handwritten "BXZ", "8623", and "1830".

Differences in 1830 Printings

There are three mostly clean texts with scans that keep the original content (even if obvious mistakes) as seen in the typesetting: Joseph Smith Papers transcription, Wikisource transcription of UPL, and my transcription of LOC1. Other OCR scans are available but are full of numerous recognition errors, such as random characters and garbeled words. I provided over 200 fixes combined to JSP and Wikisource for restoring original words and punctuation, and fixing metadata tags. If you know of other clean texts, please let me know so I can compare. (Note that many 1830 texts online have wrong content from different editions, spelling and grammar adjustments, or purposeful or malicious manipulation. They also don't have original scanned page photos to compare with.)

After finding differences and even reporting about them, I was told about a book by Royal Skousen, The Early Transmissions of the Text (2024), with sections about "The 1830 Palmyra Edition" and "In-Press Changes in the 1830 Edition". I haven't purchased it yet.

Then I learned about Janet Jenson, "Variations between Copies of the First Edition of the Book of Mormon," BYU Studies 13, no. 2 (Winter 1973): 214--22. It reported of the seventy copies examined, sixty were found to have variants. This 1973 article provided several more differences that I also later confirmed in various scans.

I continued to find many other differences not documented in Jenson's 1973 paper. Of the 1830 book photos I looked at, it appears that LOC1 contained the most old, before corrections, printings and SIM has the newest, most corrections — see the total counts below. The binding was done at a different location and there are various combinations as shown below. Later, I may write an article about the signature gathering work for the printing and folding of the 1830 edition.

I created a database with all my 1830 differences research in YAML and a python script to generate the following tables and presentation. Note this has separate entries even for close changes on a same page, because I found different sequences of changes between various versions. These tables only shows corrections and type damage I have seen in photos, but the further details below also include differences reported by others. The line numbering does not count the running head, but does count chapter lines and horizontal rules as lines.

Corrections:

Sht CHL CHL34 HPH JH2 JSP LOC1 LOC2 MUL SIM SMU UPL WTL
1. vi → IV (Pg. IV) 1 IV IV IV vi IV ? IV IV IV IV IV IV 1 : 10
2. Holy one → Holy One (2 Nephi, Ch. 6, Pg. 81, Ln. 20) 6 Holy one Holy one Holy One Holy one Holy One Holy One Holy One Holy One Holy One Holy One Holy One Holy one 4 : 8
3. condescentions → condescensions (2 Nephi, Ch. 6, Pg. 83, Ln. 28) 6* condescentions condescentions condescensions condescentions condescensions condescensions condescensions condescensions condescensions condescensions condescensions condescentions 4 : 8
4. Jocob → Jacob (2 Nephi, Ch. 8, Pg. 87, Ln. 3) 6* Jocob Jocob Jacob Jocob Jacob Jacob Jacob Jacob Jacob Jacob Jacob Jocob 4 : 8
5. carcases → carcasses (2 Nephi, Ch. 8, Pg. 91, Ln. 9) 6* carcases carcases carcasses carcases carcasses carcasses carcasses carcasses carcasses carcasses carcasses carcases 4 : 8
6. obout → about (Enos, Pg. 144, Ln. 36) 9 about obout obout about obout about obout about about obout obout about 6 : 6
7. city → city, (Mosiah, Ch. 11, Pg. 204, Ln. 3) 13 city, city, city, city, city, city, city, city, city, city, city city, 1 : 11
8. tbat → that (Mosiah, Ch. 11, Pg. 205, Ln. 3) 13 that that that that that that that that that that tbat that 1 : 11
9. nnto → unto (Mosiah, Ch. 11, Pg. 205, Ln. 3) 13 unto unto unto unto unto unto unto unto unto unto nnto unto 1 : 11
10. judges → Judges (Alma, Ch. 2, Pg. 231, Ln. 6) 15* Judges judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges 1 : 11
11. bretren → brethren (Alma, Ch. 3, Pg. 233, Ln. 15) 15 brethren brethren brethren bretren brethren brethren brethren brethren brethren brethren brethren brethren 1 : 11
12. wokrs → works (Alma, Ch. 3, Pg. 234, Ln. 5) 15* works wokrs works works works works works works works works works works 1 : 11
13. God; → God, (Alma, Ch. 3, Pg. 236, Ln. 26) 15 God, God, God, God; God, God, God, God, God, God, God, God, 1 : 11
14. nnto → unto (Alma, Ch. 9, Pg. 255, Ln. 1) 16* unto unto unto unto unto unto unto unto unto unto unto nnto 1 : 11
15. gn → ing (Alma, Ch. 12, Pg. 271, Ln. 1) 17* gn gn gn gn gn gn gn ing gn gn gn gn 11 : 1
16. this is God → This is God (Alma, Ch. 12, Pg. 275, Ln. 19) 18* This is God This is God This is God This is God this is God this is God This is God This is God This is God This is God This is God this is God 3 : 9
17. myself → myself, (Alma, Ch. 12, Pg. 276, Ln. 40) 18 myself, myself, myself myself, myself, myself, myself, myself, myself, myself, myself, myself, 1 : 11
18. prostate → prostrate (Alma, Ch. 12, Pg. 278, Ln. 16) 18* prostrate prostrate prostrate prostrate prostrate prostate prostrate prostrate prostrate prostrate prostrate prostate 2 : 10
19. thing, → thing: (Alma, Ch. 12, Pg. 279, Ln. 37) 18* thing: thing: thing: thing: thing: thing, thing: thing: thing: thing: thing: thing, 2 : 10
20. hlm → him (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 15) 18 him him hlm him him him him him him him him him 1 : 11
21. tban → than (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 18) 18 than than tban than than than than than than than than than 1 : 11
22. kingdom → kingdom. (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 37) 18 kingdom. kingdom. kingdom kingdom. kingdom. kingdom. kingdom. kingdom. kingdom. kingdom. kingdom. kingdom. 1 : 11
23. prisou → prison (Alma, Ch. 12, Pg. 281, Ln. 40) 18 prison prison prisou prison prison prison prison prison prison prison prison prison 1 : 11
24. vilage → village (Alma, Ch. 13, Pg. 284, Ln. 3) 18 village village vilage village village village village village village village village village 1 : 11
25. Eternal → eternal (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 20) 18* eternal eternal eternal eternal Eternal Eternal eternal eternal eternal eternal eternal Eternal 3 : 9
26. ifthou → if thou (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 27) 18* if thou if thou if thou if thou ifthou ifthou if thou if thou if thou if thou if thou ifthou 3 : 9
27. recieve → receive (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 29) 18* receive receive receive receive recieve recieve receive receive receive receive receive recieve 3 : 9
28. recieve → receive (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 30) 18* receive receive receive receive recieve recieve receive receive receive receive receive recieve 3 : 9
29. khown → known (Alma, Ch. 13, Pg. 286, Ln. 36) 18* known known known known khown khown known known known known known khown 3 : 9
30. recieving → receiving (Alma, Ch. 13, Pg. 287, Ln. 19) 18* receiving receiving receiving receiving recieving recieving receiving receiving receiving receiving receiving recieving 3 : 9
31. hia → his (Alma, Ch. 13, Pg. 287, Ln. 36) 18* his his his his hia hia his his his his his hia 3 : 9
32. As → as (Alma, Ch. 13, Pg. 288, Ln. 40) 18 as as As as as as as as as as as as 1 : 11
33. brethrren → brethren (Alma, Ch. 20, Pg. 341, Ln. 29) 22 brethren brethren brethren brethrren brethren brethren brethren brethren brethren brethrren brethren brethren 2 : 10
34. River Sidon → river Sidon (Alma, Ch. 20, Pg. 342, Ln. 18) 22* river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon River Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon 1 : 11
35. River Sidon → river Sidon (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 1) 22* river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon River Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon 1 : 11
36. River Sidon → river Sidon (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 2) 22* river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon River Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon river Sidon 1 : 11
37. lands, → lands (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 10) 22* lands lands lands lands lands lands, lands lands lands lands lands lands 1 : 11
38. liberty → liberty, (Alma, Ch. 20, Pg. 343, Ln. 10) 22* liberty, liberty, liberty, liberty, liberty, liberty liberty, liberty, liberty, liberty, liberty, liberty, 1 : 11
39. shonld → should (Pg. 349, Ln. 37) 22 should should should shonld should should should should should shonld should should 2 : 10
40. judges → Judges (Alma, Ch. 21, Pg. 350, Ln. 17) 22* Judges Judges Judges Judges Judges judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges 1 : 11
41. armors → armours (Alma, Ch. 21, Pg. 351, Ln. 38) 22* armours armours armours armours armours armors armours armours armours armours armours armours 1 : 11
42. Amalikiah → Amalickiah (Alma, Ch. 21, Pg. 352, Ln. 34) 22 Amalickiah Amalickiah Amalickiah Amalikiah Amalickiah Amalickiah Amalickiah Amalickiah Amalickiah Amalikiah Amalickiah Amalickiah 2 : 10
43. neither does → neither do (Alma, Ch. 26, Pg. 393, Ln. 4) 25 neither do neither do neither do neither do neither does neither do neither do neither do neither do neither do neither do neither do 1 : 11
44. now, → now (Alma, Ch. 28, Pg. 400, Ln. 19) 25 now now now now now, now now now now now now now 1 : 11
45. becaus → because (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 32) 25 because because because because becaus because because because because because because because 1 : 11
46. Paharon → Pahoran (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 32) 25 Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Paharon Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran 1 : 11
47. Paharon → Pahoran (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 35) 25 Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Paharon Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran 1 : 11
48. Paharon → Pahoran (Alma, Ch. 29, Pg. 400, Ln. 39) 25 Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Paharon Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran Pahoran 1 : 11
49. land → land, (Helaman, Ch. 1, Pg. 410, Ln. 3) 26* land, land, land, land, land, land land, land, land land, land, land, 2 : 10
50. possessions → possessions, (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 458, Ln. 4) 29* possessions, possessions, possessions, possessions, possessions, possessions, possessions, possessions possessions, possessions, possessions, possessions, 1 : 11
51. Gaddianhi → Giddianhi (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 458, Ln. 18) 29* Giddianhi Giddianhi Giddianhi Giddianhi Giddianhi Giddianhi Giddianhi Gaddianhi Giddianhi Giddianhi Giddianhi Giddianhi 1 : 11
52. them, as → them, As (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 458, Ln. 31) 29* them, As them, As them, As them, As them, As them, As them, As them, as them, As them, As them, As them, As 1 : 11
53. Fathre → Father (3 Nephi, Ch. 5, Pg. 478, Ln. 43) 30* Father Father Father Father Father Fathre Father Father Father Father Father Father 1 : 11
54. break → bread (3 Nephi, Ch. 8, Pg. 490, Ln. 30) 31* bread bread bread bread bread bread bread bread bread bread break bread 1 : 11
55. behold → Behold (3 Nephi, Ch. 8, Pg. 490, Ln. 34) 31* Behold Behold Behold Behold Behold Behold Behold Behold Behold Behold behold Behold 1 : 11
56. hoops → hoofs (3 Nephi, Ch. 9, Pg. 497, Ln. 12) 32 hoops hoops hoops hoofs hoops hoofs hoofs hoofs hoofs hoofs hoops hoops 6 : 6
57. which is in my name? → which is my name? (3 Nephi, Ch. 12, Pg. 507, Ln. 26) 32* which is in my name? which is in my name? which is in my name? which is my name? which is in my name? which is my name? which is my name? which is my name? which is my name? which is my name? which is in my name? which is in my name? 6 : 6
58. yea wo → yea, wo (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 12) 33 yea wo yea, wo yea, wo yea, wo yea, wo yea wo yea, wo yea, wo yea, wo yea, wo yea, wo yea, wo 2 : 10
59. Turn → Turn, (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 33) 33 Turn Turn, Turn, Turn, Turn, Turn Turn, Turn, Turn, Turn, Turn, Turn, 2 : 10
60. tiles → tiles, (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 34) 33 tiles tiles, tiles, tiles, tiles, tiles tiles, tiles, tiles, tiles, tiles, tiles, 2 : 10
61. abominations → abominations, (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 36) 33 abominations abominations, abominations, abominations, abominations, abominations abominations, abominations, abominations, abominations, abominations, abominations, 2 : 10
62. adolatrys → idolatries (3 Nephi, Ch. 13, Pg. 513, Ln. 36) 33 idolatries idolatries idolatries idolatries idolatries adolatrys idolatries idolatries idolatries idolatries idolatries idolatries 1 : 11
63. maybe → may be (3 Nephi, Ch. 14, Pg. 514, Ln. 2) 33* may be may be may be maybe may be maybe may be may be may be may be may be may be 2 : 10
64. land → land, (3 Nephi, Ch. 14, Pg. 514, Ln. 17) 33* land, land, land, land land, land land, land, land, land, land, land, 2 : 10
65. church → church, (4 Nephi, Ch. 1, Pg. 516, Ln. 35) 33 church church, church, church, church, church church, church, church, church, church, church, 2 : 10
66. year → year, (4 Nephi, Ch. 1, Pg. 517, Ln. 16) 33 year year, year, year, year, year year, year, year, year, year, year, 2 : 10
67. Nephites → Nephites, (4 Nephi, Ch. 1, Pg. 517, Ln. 23) 33 Nephites Nephites, Nephites, Nephites, Nephites, Nephites Nephites, Nephites, Nephites, Nephites, Nephites, Nephites, 2 : 10
68. rumderers → murderers (Mormon, Ch. 1, Pg. 521, Ln. 8) 33 murderers rumderers rumderers murderers rumderers murderers rumderers rumderers rumderers rumderers rumderers rumderers 9 : 3
69. commence → commence, (Mormon, Ch. 1, Pg. 524, Ln. 15) 33 commence commence, commence, commence, commence, commence commence, commence, commence, commence, commence, commence, 2 : 10
70. stireth → stirreth (Mormon, Ch. 2, Pg. 525, Ln. 16) 33 stireth stirreth stirreth stirreth stirreth stireth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth 2 : 10
71. scence → scene (Mormon, Ch. 2, Pg. 525, Ln. 34) 33 scence scene scene scene scene scence scene scene scene scene scene scene 2 : 10
72. city desolation → city Desolation (Mormon, Ch. 2, Pg. 525, Ln. 42) 33 city desolation city Desolation city Desolation city Desolation city Desolation city desolation city Desolation city Desolation city Desolation city Desolation city Desolation city Desolation 2 : 10
73. numbered, → numbered (Mormon, Ch. 2, Pg. 526, Ln. 12) 33* numbered, numbered, numbered, numbered numbered, numbered numbered, numbered, numbered, numbered, numbered, numbered, 10 : 2
74. . Friends → ; and ore (Mormon, Ch. 4, Pg. 532, Ln. 13) 34 ; and ore ; and ore ; and ore ; and ore . Friends ; and ore ; and ore ; and ore ; and ore ; and ore . Friends ; and ore 2 : 10
75. brethern → brethren (Ether, Ch. 1, Pg. 542, Ln. 9) 34* brethren brethren brethern brethern brethern brethren brethern brethren brethren brethern brethern brethren 6 : 6
76. elder priest → elder or priest (Moroni, Ch. 4, Pg. 575, Ln. 18) 36* elder or priest elder or priest elder or priest elder or priest elder priest elder or priest elder or priest elder or priest elder or priest elder or priest elder priest elder or priest 2 : 10
77. unto the baptism → unto baptism (Moroni, Ch. 6, Pg. 576, Ln. 14) 36 unto baptism unto the baptism unto the baptism unto baptism unto the baptism unto the baptism unto baptism unto baptism unto baptism unto baptism unto the baptism unto baptism 5 : 7
78. truth, → truth: (Moroni, Ch. 8, Pg. 581, Ln. 14) 37 truth, truth: truth: truth: truth: truth: truth: truth: truth: truth: truth: truth: 1 : 11
79. God → God (Moroni, Ch. 8, Pg. 582, Ln. 33) 37* God God God God God God God God God God God God 1 : 11
80. mekness → meekness (Moroni, Ch. 8, Pg. 582, Ln. 41) 37* mekness meekness meekness meekness meekness meekness meekness meekness meekness meekness meekness meekness 1 : 11
81. stireth → stirreth (Moroni, Ch. 9, Pg. 583, Ln. 26) 37* stireth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth stirreth 1 : 11
82. little → little, (Moroni, Ch. 9, Pg. 584, Ln. 11) 37 little little, little, little, little, little, little, little, little, little, little, little, 1 : 11
83. brethrenh ave → brethren have (Moroni, Ch. 9, Pg. 585, Ln. 17) 37 brethrenh ave brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have brethren have 1 : 11
84. thee → thee, (Moroni, Ch. 9, Pg. 585, Ln. 23) 37 thee thee, thee, thee, thee, thee, thee, thee, thee, thee, thee, thee, 1 : 11
85. power → power, (Moroni, Ch. 10, Pg. 586, Ln. 16) 37* power power, power, power, power, power, power, power, power, power, power, power, 1 : 11
86. tower, → tower (Pg. 589, Ln. 7) 37 tower, tower tower tower tower tower tower tower tower tower tower tower 1 : 11
87. seeen → seen (Pg. 589, Ln. 11) 37 seeen seen seen seen seen seen seen seen seen seen seen seen 1 : 11
Count before : after   29 : 58 13 : 74 15 : 72 14 : 73 24 : 63 35 : 51 5 : 82 5 : 82 4 : 83 8 : 79 15 : 72 20 : 67 187 : 856
CHL CHL34 HPH JH2 JSP LOC1 LOC2 MUL SIM SMU UPL WTL

Most Unique Original Text:

CHL has 10 unique original contents.
LOC1 has 9 unique original contents.
HPH has 7 unique original contents.
JSP has 6 unique original contents.
UPL has 5 unique original contents.
JH2 has 3 unique original contents.
MUL has 3 unique original contents.
CHL34 has 2 unique original contents.
WTL has 1 unique original contents.

Other Distinct Text:

LOC1 has 16 originals that only one other version has.
CHL has 11 originals that only one other version has.
JH2 has 5 originals that only one other version has.
SMU has 3 originals that only one other version has.
WTL has 2 originals that only one other version has.
JSP has 2 originals that only one other version has.
UPL has 2 originals that only one other version has.
SIM has 1 originals that only one other version has.

Top 15 Most Different Versions:

UPL vs. LOC1 has 47 differences.
LOC1 vs. HPH has 47 differences.
LOC1 vs. CHL34 has 45 differences.
JSP vs. CHL has 45 differences.
SMU vs. LOC1 has 42 differences.
LOC1 vs. JH2 has 42 differences.
MUL vs. LOC1 has 41 differences.
LOC1 vs. CHL has 41 differences.
LOC1 vs. JSP has 40 differences.
LOC2 vs. LOC1 has 39 differences.
UPL vs. CHL has 36 differences.
SIM vs. LOC1 has 36 differences.
HPH vs. CHL has 36 differences.
WTL vs. LOC1 has 34 differences.
JSP vs. JH2 has 34 differences.

Top 16 Most Similar Versions:

LOC2 vs. SIM has 3 differences.
LOC2 vs. SMU has 3 differences.
MUL vs. SIM has 5 differences.
LOC2 vs. MUL has 6 differences.
SIM vs. SMU has 6 differences.
MUL vs. SMU has 9 differences.
CHL34 vs. LOC2 has 10 differences.
HPH vs. LOC2 has 10 differences.
LOC2 vs. UPL has 10 differences.
CHL34 vs. SIM has 11 differences.
JH2 vs. SMU has 12 differences.
CHL34 vs. SMU has 13 differences.
HPH vs. SIM has 13 differences.
HPH vs. SMU has 13 differences.
SIM vs. UPL has 13 differences.
SMU vs. UPL has 13 differences.

Pages Changed Per Sheet Side:

Sheet 1 recto: 1 pages (IV) — Sheet 1 verso: (none)
Sheet 6 recto: 1 pages (81) — Sheet 6 verso: 3 pages (83, 87, 91)
Sheet 9 recto: 1 pages (144) — Sheet 9 verso: (none)
Sheet 13 recto: 2 pages (204, 205) — Sheet 13 verso: (none)
Sheet 15 recto: 2 pages (233, 236) — Sheet 15 verso: 2 pages (231, 234)
Sheet 16 recto: (none) — Sheet 16 verso: 1 pages (255)
Sheet 17 recto: (none) — Sheet 17 verso: 1 pages (271)
Sheet 18 recto: 4 pages (276, 281, 284, 288) — Sheet 18 verso: 5 pages (275, 278, 279, 286, 287)
Sheet 22 recto: 3 pages (341, 349, 352) — Sheet 22 verso: 4 pages (342, 343, 350, 351)
Sheet 25 recto: 2 pages (393, 400) — Sheet 25 verso: (none)
Sheet 26 recto: (none) — Sheet 26 verso: 1 pages (410)
Sheet 29 recto: (none) — Sheet 29 verso: 1 pages (458)
Sheet 30 recto: (none) — Sheet 30 verso: 1 pages (478)
Sheet 31 recto: (none) — Sheet 31 verso: 1 pages (490)
Sheet 32 recto: 1 pages (497) — Sheet 32 verso: 1 pages (507)
Sheet 33 recto: 6 pages (513, 516, 517, 521, 524, 525) — Sheet 33 verso: 2 pages (514, 526)
Sheet 34 recto: 1 pages (532) — Sheet 34 verso: 1 pages (542)
Sheet 36 recto: 1 pages (576) — Sheet 36 verso: 1 pages (575)
Sheet 37 recto: 4 pages (581, 584, 585, 589) — Sheet 37 verso: 3 pages (582, 583, 586)

Total 19 sheets out of 37 had changes, 28 sides and 57 pages changed, with an average 2.04 changed pages per side.

Same Sheet Changed Different Times or Correction Order Mis-identified:

Same Page Changed Different Times:

(Multiple pages have multiple changes.)


Type Problems

Type malfunctions, broken, damaged, or missing type, and not typesetting mistakes. These were likely initially good and later failed and unknown if they were corrected. I have found over 40 examples of type damage, but unsure if I will document all of them here. (Another area that can be documented is unique paper damage.)

Sht CHL CHL34 HPH JH2 JSP LOC1 LOC2 MUL SIM SMU UPL WTL
1. the → he (2 Nephi, Ch. 2, Pg. 74, Ln. 20) 5* the he the he the he the the the he the the 8 : 4
2. for → fo (2 Nephi, Ch. 12, Pg. 115, Ln. 3) 8* for for fo fo fo for fo fo fo fo fo fo 3 : 9
3. them; → them (Omni, Ch. 1, Pg. 149, Ln. 43) 10 them; them; them them; them them; them; them; them; them; them them; 9 : 3
4. faith → fait (Mosiah, Ch. 1, Pg. 161, Ln. 1) 11 fait fait fait fait fait fait fait fait fait fait fait fait 0 : 12
5. des-pised, → des pised, (Mosiah, Ch. 8, Pg. 185, Ln. 35) 12 des-pised, des pised, des-pised, des-pised, des pised, des pised, des pised, des pised, des-pised, des pised, des-pised, des-pised, 6 : 6
6. ordained → ord ined (Mosiah, Ch. 9, Pg. 193, Ln. 18) 13 ord ined ord ined ord ined ord ined ord ined ord ined ord ined ord ined ord ined ordained ord ined ord ined 1 : 11
7. 201 → 201 (Mosiah, Ch. 9, Pg. 201) 13 201 201 201 201 201 201 201 201 201 201 201 201 10 : 2
8. Nephi, → Neph , (Mosiah, Ch. 11, Pg. 205, Ln. 3) 13 Nephi, Nephi, Neph , Nephi, Nephi, Nephi, Nephi, Nephi, Nephi, Nephi, Nephi, Nephi, 11 : 1
9. Amlicites, → Amlicites (Alma, Ch. 1, Pg. 226, Ln. 43) 15* Amlicites Amlicites Amlicites, Amlicites, Amlicites, Amlicites, Amlicites, Amlicites, Amlicites Amlicites, Amlicites, Amlicites, 9 : 3
10. all → al (Alma, Ch. 6, Pg. 243, Ln. 23) 16* all all al all all all all all all all all all 11 : 1
11. relying → relying (Alma, Ch. 14, Pg. 295, Ln. 21) 19* relying relying relying relying relying relying relying relying relying relying relying relying 10 : 2
12. wilderness, → wilderness,| (Alma, Ch. 20, Pg. 342, Ln. 29) 22* wilderness, wilderness, wilderness, wilderness, wilderness, wilderness,| wilderness, wilderness, wilderness, wilderness, wilderness, wilderness, 11 : 1
13. soldiers, → soldier , (Alma, Ch. 23, Pg. 367, Ln. 36) 23* soldier , soldier , soldier , soldier , soldiers, soldier , soldier , soldier , soldiers, soldier , soldiers, soldiers, 4 : 8
14. moreover → mor over (3 Nephi, Ch. 3, Pg. 426, Ln. 34) 27* moreover moreover mor over moreover moreover moreover mor over moreover moreover moreover moreover moreover 10 : 2
15. destruction → destru tion (3 Nephi, Ch. 2, Pg. 457, Ln. 23) 29 destruction destruction destru tion destruction destruction destru tion destru tion destruction destruction destruction destruction destruction 9 : 3
16. 487 → 48 (3 Nephi, Ch. 7, Pg. 487) 31* 48 487 487 487 487 487 487 487 487 487 487 487 11 : 1
17. the → the (Ether, Ch. 4, Pg. 561, Ln. 43) 36 the the the the the the the the the the the the 1 : 11
Count before : after   11 : 6 10 : 7 6 : 11 11 : 6 12 : 5 9 : 8 9 : 8 11 : 6 11 : 6 10 : 7 12 : 5 12 : 5 124 : 80
CHL CHL34 HPH JH2 JSP LOC1 LOC2 MUL SIM SMU UPL WTL

Individual Differences:

vi → IV (Page IV)

vi (page number lowercase vi (6))

1. JH2

IV (page number uppercase IV (4))

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. SMU, 9. UPL, 10. WTL

Sheet 1 recto

Cite: Jenson (1973)

LOC1 has the Preface page torn out.

the → he (2 Nephi, Chapter 2, Page 74, Line 20, Word 1)

type-problem

the

1. HPH, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. WTL

he (missing t)

1. CHL34, 2. LOC1, 3. JH2, 4. SMU

Sheet 5 verso

Cite: Jenson (1973)

The alignment is not the same for the "t" above it either.

Holy one → Holy One (2 Nephi, Chapter 6, Page 81, Line 20, Word 12)

Holy one

1. JH2, 2. WTL, 3. CHL, 4. CHL34

Holy One (Capitalized One)

1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. SMU

Sheet 6 recto

Cite: Jenson (1973)


condescentions → condescensions (2 Nephi, Chapter 6, Page 83, Line 28, Word 10)

condescentions

1. JH2, 2. CHL, 3. CHL34, 4. WTL

condescensions

1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. SMU

Sheet 6 verso

Cite: Jenson (1973)


Jocob → Jacob (2 Nephi, Chapter 8, Page 87, Line 3, Word 7)

Jocob

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. WTL

Jacob

1. HPH, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU

Sheet 6 verso

Cite: Reed


carcases → carcasses (2 Nephi, Chapter 8, Page 91, Line 9, Word 8)

carcases

1. JH2, 2. CHL, 3. CHL34, 4. WTL

carcasses

1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. SMU

Sheet 6 verso

Cite: Jenson (1973)

(Still a mix of spellings of this in later edition, but for this entry it became this newer spelling.)

for → fo (2 Nephi, Chapter 12, Page 115, Line 3, Word 12)

type-problem

for

1. CHL, 2. CHL34, 3. LOC1

fo

1. HPH, 2. JH2, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL

Sheet 8 verso

Cite: Reed

This appears to be missing type as text is not justified to margin.

obout → about (Enos, Page 144, Line 36, Word 11)

obout

1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC2, 4. JSP, 5. UPL, 6. SMU

about

1. JH2, 2. LOC1, 3. SIM, 4. MUL, 5. WTL, 6. CHL

Sheet 9 recto

Cite: Jenson (1973)


them; → them (Omni, Chapter 1, Page 149, Line 43, Word 10)

type-problem

them; (with semicolon)

1. CHL, 2. CHL34, 3. SIM, 4. MUL, 5. JH2, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL

them (without semicolon)

1. HPH, 2. UPL, 3. JSP

Sheet 10 recto

Cite: Reed

Last character of page disappeared. JSP shows it missing and UPL shows the in-word spacing to increase because of missing type. This does not look like a correction.

faith → fait (Mosiah, Chapter 1, Page 161, Line 1, Word 11)

type-problem

faith

(Only the type problem was seen in these analyzed books.)

fait

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. HPH, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. UPL, 12. WTL

Sheet 11 recto

Cite: JSP

Letter "h" missing at end of line. Missing type based on gap and last type not right justified.

des-pised, → des pised, (Mosiah, Chapter 8, Page 185, Line 35, Word 14)

type-problem

des-pised, (end of line word hyphenation)

1. UPL, 2. SIM, 3. CHL, 4. HPH, 5. JH2, 6. WTL

des pised, (hyphen missing)

1. CHL34, 2. MUL, 3. JSP, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SMU

Sheet 12 recto

Cite: Reed

The word is not justified to right margin implying there was type there.

ordained → ord ined (Mosiah, Chapter 9, Page 193, Line 18, Word 9)

type-problem

ordained

1. SMU

ord ined (missing or faint "a")

1. CHL34, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. HPH, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC1, 10. LOC2, 11. WTL

Sheet 13 recto

Cite: Reed

There is missing ink or damage in multiple but the "a" is faintly there. I have not found any book were it is fully missing.

201 → 201 (Mosiah, Chapter 9, Page 201)

type-problem

201 (Correct 1)

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. UPL

201 (Digit 1 type is offset high above the baseline)

1. SMU, 2. WTL

Sheet 13 recto


city → city, (Mosiah, Chapter 11, Page 204, Line 3, Word 11)

city (no comma)

1. UPL

city, (with comma)

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 13 recto

Cite: Reed

1837 BoM has the comma.

Nephi, → Neph , (Mosiah, Chapter 11, Page 205, Line 3, Word 7)

type-problem

Nephi,

1. CHL34, 2. JH2, 3. LOC1, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Neph , (missing type "i" before comma)

1. HPH

Sheet 13 recto

Cite: Reed

Not a mispelling or a typesetting mistake, because of the obvious void. All examples I found with the "i" show the "i" very faint. The examples of it missing I found are from a copy of a copy.

tbat → that (Mosiah, Chapter 11, Page 205, Line 3, Word 8)

tbat

1. UPL

that

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 13 recto

Cite: Reed


nnto → unto (Mosiah, Chapter 11, Page 205, Line 3, Word 12)

nnto

1. UPL

unto

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 13 recto

Cite: Reed


exceding grert → exceeding great (Mosiah, Chapter 11, Page 207, Line 37, Word 7)

exceding grert

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

exceeding great

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. CHL, 8. JSP, 9. LOC1, 10. LOC2, 11. SMU, 12. WTL

Sheet 13 verso

Cite: Jenson (1973)


122 → 212 (Mosiah, Chapter 11, Page 212)

122 (page number 122)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. CHL, 8. JSP, 9. LOC1, 10. LOC2, 11. SMU, 12. WTL

212 (page number 212)

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

Sheet 14 recto

Cite: Jenson (1973)

bookofmormoncensus.com reports at least three books with the correction.

these which → those which (Mosiah, Chapter 13, Page 218, Line 43, Word 1)

these which

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

those which

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL

Sheet 14 verso

Cite: Jenson (1973)

"Joseph Smith Begins His Work" (1958) book has the "these which" text even though its source, CHL, did not. The CHL did have some artifacts around the "o" but still was clearly an "o".

Amlicites, → Amlicites (Alma, Chapter 1, Page 226, Line 43, Word 11)

type-problem

Amlicites, (with comma)

1. HPH, 2. UPL, 3. MUL, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL

Amlicites (no comma or damage)

1. CHL34, 2. SIM, 3. CHL

Sheet 15 verso

Cite: Jenson (1973)

Missing comma at end of the page, but justification shows text is not formatted to margin. SIM and CHL has some ink or damage there.

judges → Judges (Alma, Chapter 2, Page 231, Line 6, Word 11)

judges (lowercase)

1. CHL34

Judges (Uppercase)

1. HPH, 2. JH2, 3. CHL, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. UPL, 8. SIM, 9. MUL, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 15 verso

Cite: Jenson (1973)


bretren → brethren (Alma, Chapter 3, Page 233, Line 15, Word 6)

bretren

1. JH2

brethren

1. CHL34, 2. HPH, 3. JSP, 4. CHL, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. UPL, 8. SIM, 9. MUL, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 15 recto

Cite: Jenson (1973)


wokrs → works (Alma, Chapter 3, Page 234, Line 5, Word 1)

wokrs

1. CHL34

works

1. CHL, 2. JH2, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 15 verso

Cite: Jenson (1973)


God; → God, (Alma, Chapter 3, Page 236, Line 26, Word 5)

God; (semicolon)

1. JH2

God, (comma)

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. UPL, 8. SIM, 9. MUL, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 15 recto

Cite: Jenson (1973)


all → al (Alma, Chapter 6, Page 243, Line 23, Word 8)

type-problem

all

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

al (missing type)

1. HPH

Sheet 16 verso


nnto → unto (Alma, Chapter 9, Page 255, Line 1, Word 11)

nnto

1. WTL

unto

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. MUL, 9. SIM, 10. SMU, 11. UPL

Sheet 16 verso

Cite: Reed

WTL is blurry, the top is closed and bottom is open.

gn → ing (Alma, Chapter 12, Page 271, Line 1, Word 1)

gn (continuation from previous page "hav-")

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. UPL, 5. SIM, 6. CHL, 7. JSP, 8. LOC1, 9. LOC2, 10. SMU, 11. WTL

ing

1. MUL

Sheet 17 verso

Cite: Reed

Word split "having" from previous page.

this is God → This is God (Alma, Chapter 12, Page 275, Line 19, Word 1)

this is God

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

This is God

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Jenson (1973)

Capitalize to signal the beginning of spoken words.

myself → myself, (Alma, Chapter 12, Page 276, Line 40, Word 5)

myself (no comma)

1. HPH

myself, (with comma)

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto

Cite: Reed

This could be type that fell out, but this sheet side for a single book matches other unique changes.

prostate → prostrate (Alma, Chapter 12, Page 278, Line 16, Word 10)

prostate

1. LOC1, 2. WTL

prostrate

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. LOC2, 8. JH2, 9. JSP, 10. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed


thing, → thing: (Alma, Chapter 12, Page 279, Line 37, Word 12)

thing, (with comma)

1. LOC1, 2. WTL

thing: (with colon)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC2, 10. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed


hlm → him (Alma, Chapter 12, Page 281, Line 15, Word 7)

hlm

1. HPH

him

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto


tban → than (Alma, Chapter 12, Page 281, Line 18, Word 9)

tban

1. HPH

than

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto

Cite: Reed


kingdom → kingdom. (Alma, Chapter 12, Page 281, Line 37, Word 5)

kingdom (no period at end of sentence)

1. HPH

kingdom. (with period)

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto

Cite: Reed

Maybe this is not a type problem since this page and this sheet side has multiple corrections after this for a single book found.

prisou → prison (Alma, Chapter 12, Page 281, Line 40, Word 10)

prisou

1. HPH

prison

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto

Cite: Reed


vilage → village (Alma, Chapter 13, Page 284, Line 3, Word 7)

vilage

1. HPH

village

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto

Misspelling is also in the printer's manuscript.

Eternal → eternal (Alma, Chapter 13, Page 286, Line 20, Word 12)

Eternal

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

eternal (lowercase)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed

1837 has this lowercase.

ifthou → if thou (Alma, Chapter 13, Page 286, Line 27, Word 5)

ifthou (missing space)

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

if thou

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Jenson (1973)


recieve → receive (Alma, Chapter 13, Page 286, Line 29, Word 12)

recieve

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

receive

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed

Spelling corrected twice in same sentence. See following.

recieve → receive (Alma, Chapter 13, Page 286, Line 30, Word 4)

recieve

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

receive

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed


khown → known (Alma, Chapter 13, Page 286, Line 36, Word 2)

khown

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

known

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Jenson (1973)

Five words fixed on this page.

recieving → receiving (Alma, Chapter 13, Page 287, Line 19, Word 10)

recieving

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

receiving

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed


hia → his (Alma, Chapter 13, Page 287, Line 36, Word 1)

all hia people

1. LOC1, 2. JSP, 3. WTL

all his people

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. CHL, 9. SMU

Sheet 18 verso

Cite: Reed


As → as (Alma, Chapter 13, Page 288, Line 40, Word 5)

As (Uppercase)

1. HPH

as (lowercase)

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 18 recto

Cite: Reed


relying → relying (Alma, Chapter 14, Page 295, Line 21, Word 9)

type-problem

relying

1. CHL, 2. CHL34, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SMU, 9. UPL, 10. WTL

relying (broken descender tail on y)

1. HPH, 2. SIM

Sheet 19 verso

Most of these show slightly broken descender tail, but still in place and recognizable y.

brethrren → brethren (Alma, Chapter 20, Page 341, Line 29, Word 4)

brethrren

1. JH2, 2. SMU

brethren

1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC1, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. WTL, 10. CHL

Sheet 22 recto

Cite: Jenson (1973)


River Sidon → river Sidon (Alma, Chapter 20, Page 342, Line 18, Word 6)

River Sidon

1. LOC1

river Sidon

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Jenson (1973)

The following page only had it changed in the first paragraph, but two other places were also lowercase on that page. Previous references are lowercase. And see "hill Riplah" also lowercased for consistency on the following page. The 1837 Bom also has lowercase "river Sidon".

wilderness, → wilderness,| (Alma, Chapter 20, Page 342, Line 29, Word 9)

type-problem

wilderness,

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

wilderness,| (long vertical rule is at end of the line)

1. LOC1

Sheet 22 verso

Cite: Reed

The problem has the word and comma pushed to left and not lined up to margin, but an extra long non-standard vertical rule is there at the end of the line which descends below the baseline. Unsure why that type was there. When correct, the comma is somewhat flush to the margin and there is no vertical rule. This problem appears to have been fixed based on other correction on same page.

River Sidon → river Sidon (Alma, Chapter 20, Page 343, Line 1, Word 11)

River Sidon

1. LOC1

river Sidon

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Jenson (1973)

This was changed twice on this page and on previous page.

River Sidon → river Sidon (Alma, Chapter 20, Page 343, Line 2, Word 8)

River Sidon

1. LOC1

river Sidon

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Jenson (1973)

This was changed twice on this page and on previous page.

lands, → lands (Alma, Chapter 20, Page 343, Line 10, Word 3)

their lands, and (with comma)

1. LOC1

their lands and (without comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Jenson (1973)

Comma moved. See following change.

liberty → liberty, (Alma, Chapter 20, Page 343, Line 10, Word 6)

their lands, and their liberty and (comma after lands)

1. LOC1

their lands and their liberty, and (comma after liberty)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. WTL, 10. SMU, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Reed

Comma moved. See previous entry. This is a separate entry as Jenson (1973) reported other correction but not this related one in same clause. Note that the 1837 BoM has the original comma setting and later editions have the comma for both words.

shonld → should (Page 349, Line 37, Word 4)

shonld

1. JH2, 2. SMU

should

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. UPL, 10. WTL

Sheet 22 recto

Cite: Reed


judges → Judges (Alma, Chapter 21, Page 350, Line 17, Word 3)

judges (not capitalized)

1. LOC1

Judges (capitalized)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Jenson (1973)

This is inconsistent as other places have it lowercase in similar context, and even later edition had it lowercased here but inconsistent in other places.

armors → armours (Alma, Chapter 21, Page 351, Line 38, Word 2)

armors

1. LOC1

armours

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC2, 5. UPL, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 22 verso

Cite: Jenson (1973)

Made it consistent with spelling earlier on same page. This is spelled both ways multiple times in 1830 editions. And 1837 had no "u" in "armors" here, but 1837 also had it spelled both ways multiple times.

Amalikiah → Amalickiah (Alma, Chapter 21, Page 352, Line 34, Word 8)

Amalikiah

1. JH2, 2. SMU

Amalickiah

1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC1, 4. LOC2, 5. WTL, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. CHL

Sheet 22 recto

Cite: Jenson (1973)


soldiers, → soldier , (Alma, Chapter 23, Page 367, Line 36, Word 3)

type-problem

soldiers,

1. UPL, 2. SIM, 3. JSP, 4. WTL

soldier , (missing or damaged second s)

1. CHL34, 2. MUL, 3. CHL, 4. HPH, 5. JH2, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SMU

Sheet 23 verso

Cite: Reed

Never saw any good second s. Damaged in most.

Judeah → Judea (Alma, Chapter 26, Page 387, Line 28, Word 8)

Judeah

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

Judea

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL

Sheet 25 verso

Cite: Jenson (1973)


neither does → neither do (Alma, Chapter 26, Page 393, Line 4, Word 7)

neither does

1. JSP

neither do

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 25 recto

Cite: Jenson (1973)


city; and → city, and (Alma, Chapter 27, Page 394, Line 30, Word 4)

city; and (semicolon)

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

city, and (comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL

Sheet 25 verso

Cite: Jenson (1973)


now, → now (Alma, Chapter 28, Page 400, Line 19, Word 2)

And now, Moroni, (with comma after now)

1. JSP

And now Moroni, (no comma after now)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 25 recto

Cite: Reed

The comma is gone and the justification stays the same. But the 1837 and modern editions have the comma. Maybe this is a type malfunction and it fell out, but other corrections happened on same page for same versions.

becaus → because (Alma, Chapter 29, Page 400, Line 32, Word 4)

becaus of the faithfulness

1. JSP

because of the faithfulness

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 25 recto

Cite: Reed

You can see this "becaus" is not just missing ink as some other characters (type) around it have justification with word and letter spacing. See "of" how it is adjusted right to "the" and compare with words above "take courage" and word below "to". (Likely the Paharon change happened at the same time.)

Paharon → Pahoran (Alma, Chapter 29, Page 400, Line 32, Word 9)

Paharon

1. JSP

Pahoran

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 25 recto

Cite: Reed

This "Paharon" is spelled that way three times here in JSP but next page 401 has it spelled "Pahoran" four times. This line also had the "becaus" misspelling.

Paharon → Pahoran (Alma, Chapter 29, Page 400, Line 35, Word 7)

Paharon

1. JSP

Pahoran

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 25 recto

Cite: Reed

This "Paharon" is spelled that way three times here in JSP, but next page 401 has it spelled "Pahoran" four times.

Paharon → Pahoran (Alma, Chapter 29, Page 400, Line 39, Word 7)

Paharon

1. JSP

Pahoran

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 25 recto

Cite: Reed

This "Paharon" is spelled that way three times here in JSP, but next page 401 has it spelled "Pahoran" four times.

judges → Judges (Alma, Chapter 29, Page 401, Line 34, Word 8)

judges (lowercase)

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

Judges (Uppercase)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL

Sheet 26 recto

Cite: Jenson (1973)


Kishkumen and his band, which → Kishkumen, and his band which (Helaman, Chapter 1, Page 408, Line 17, Word 1)

Kishkumen and his band, which (comma)

(Not found in these analyzed books and not listed in table.)

Kishkumen, and his band which (change comma placement to earlier)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL, 12. CHL

Sheet 26 recto

Cite: Jenson (1973)


land → land, (Helaman, Chapter 1, Page 410, Line 3, Word 10)

land (no comma)

1. SIM, 2. LOC1

land, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. MUL, 5. CHL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 26 verso

Cite: Reed

1837 edition has the comma.

moreover → mor over (3 Nephi, Chapter 3, Page 426, Line 34, Word 3)

type-problem

moreover

1. CHL34, 2. JH2, 3. LOC1, 4. UPL, 5. SIM, 6. MUL, 7. JSP, 8. CHL, 9. SMU, 10. WTL

mor over (blob of ink)

1. HPH, 2. LOC2

Sheet 27 verso

Jenson (1973) said this correction had not yet been discovered. This is confusing as that implies that ~70 copies had this missing. I think is just a type problem and not missing type nor ink specific as I found multiple with faint (e.g. JSP) and mostly clear "e", but didn't find any with a missing type there. The type is slightly tilted with "more" and "over" having different tilts. While a printing has a blob (LOC2) of ink there, if there really was a typesetting fix, then likely would have fixed "Samnel" and "bacause" typos on same page at the same time. I don't yet understand this as a correction.

destruction → destru tion (3 Nephi, Chapter 2, Page 457, Line 23, Word 5)

type-problem

destruction (c is faint)

1. CHL34, 2. JH2, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. SMU, 8. WTL, 9. CHL

destru tion (Missing c)

1. HPH, 2. LOC1, 3. LOC2

Sheet 29 recto

Cite: Reed

Did not see versions with a clear "c".

possessions → possessions, (3 Nephi, Chapter 2, Page 458, Line 4, Word 2)

possessions (no comma)

1. MUL

possessions, (with comma)

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. JSP, 6. LOC1, 7. LOC2, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 29 verso

Cite: Reed


Gaddianhi → Giddianhi (3 Nephi, Chapter 2, Page 458, Line 18, Word 8)

Gaddianhi

1. MUL

Giddianhi

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 29 verso

Cite: Jenson (1973)


them, as → them, As (3 Nephi, Chapter 2, Page 458, Line 31, Word 6)

them, as

1. MUL

them, As (capitalize As)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 29 verso

Cite: Jenson (1973)

Capitalize "As" to signal the beginning of spoken words.

Fathre → Father (3 Nephi, Chapter 5, Page 478, Line 43, Word 12)

Fathre

1. LOC1

Father

1. CHL34, 2. UPL, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. HPH, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC2, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 30 verso

Cite: Reed


487 → 48 (3 Nephi, Chapter 7, Page 487)

type-problem

487

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL

48 (page number shows 48)

1. CHL

Sheet 31 verso

Cite: Jenson (1973)

Notice the missing type has spacing for it. Some of the 7 is missing on top right for UPL and LOC1.

break → bread (3 Nephi, Chapter 8, Page 490, Line 30, Word 6)

took of the break, and berak

1. UPL

took of the bread, and berak

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 31 verso

Cite: Reed

Notice the other typo there for "brake". Maybe the typesetter meant to fix "berak" and mistakenly replaced the "bread" to "break" instead. We don't know if there were two changes for same: "bread" to "break" back to "bread", or if it was "bread" to "break", or "break" to "bread" only. But the following same page change for "Behold" is consistent.

behold → Behold (3 Nephi, Chapter 8, Page 490, Line 34, Word 10)

behold

1. UPL

Behold (Uppercase)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. JSP, 9. SMU, 10. WTL, 11. CHL

Sheet 31 verso

Cite: Reed

Capitalize to signal the beginning of spoken words for consistency on this same 1830 page. 1837 edition has it lowercased though.

hoops → hoofs (3 Nephi, Chapter 9, Page 497, Line 12, Word 2)

make thy hoops brass

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. JSP, 5. WTL, 6. CHL

make thy hoofs brass

1. JH2, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. SIM, 5. MUL, 6. SMU

Sheet 32 recto

Cite: Reed


which is in my name? → which is my name? (3 Nephi, Chapter 12, Page 507, Line 26, Word 11)

which is in my name?

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. JSP, 5. WTL, 6. CHL

which is my name?

1. JH2, 2. LOC1, 3. LOC2, 4. SIM, 5. MUL, 6. SMU

Sheet 32 verso

Cite: Jenson (1973)

This correction is in 1837 BoM.

yea wo → yea, wo (3 Nephi, Chapter 13, Page 513, Line 12, Word 1)

yea wo (no comma)

1. CHL, 2. LOC1

yea, wo (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed

Consistent with its following clause. Multiple comma and spelling changes on this page, but list separately as some changes happened at different times.

Turn → Turn, (3 Nephi, Chapter 13, Page 513, Line 33, Word 8)

Turn (no comma)

1. CHL, 2. LOC1

Turn, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


tiles → tiles, (3 Nephi, Chapter 13, Page 513, Line 34, Word 1)

tiles (Gen-tiles no comma)

1. CHL, 2. LOC1

tiles, (Gen-tiles, with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


abominations → abominations, (3 Nephi, Chapter 13, Page 513, Line 36, Word 3)

abominations (no comma)

1. CHL, 2. LOC1

abominations, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


adolatrys → idolatries (3 Nephi, Chapter 13, Page 513, Line 36, Word 6)

adolatrys

1. LOC1

idolatries

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. JH2, 8. JSP, 9. LOC2, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed

Multiple comma and spelling changes on this page, but list separately as some changes happened at different times.

maybe → may be (3 Nephi, Chapter 14, Page 514, Line 2, Word 1)

maybe

1. LOC1, 2. JH2

may be

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL, 10. CHL

Sheet 33 verso

Cite: Reed


land → land, (3 Nephi, Chapter 14, Page 514, Line 17, Word 13)

the land both (no comma)

1. LOC1, 2. JH2

the land, both (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL, 10. CHL

Sheet 33 verso

Cite: Reed

The 1837 does not have the comma but the modern version does.

church → church, (4 Nephi, Chapter 1, Page 516, Line 35, Word 3)

another church which (no comma)

1. CHL, 2. LOC1

another church, which (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


year → year, (4 Nephi, Chapter 1, Page 517, Line 16, Word 1)

first year there (no comma)

1. CHL, 2. LOC1

first year, there (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


Nephites → Nephites, (4 Nephi, Chapter 1, Page 517, Line 23, Word 4)

called Nephites and Jacobites, and Josephites, (no comma after Nephites)

1. CHL, 2. LOC1

called Nephites, and Jacobites, and Josephites, (comma after Nephites)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


rumderers → murderers (Mormon, Chapter 1, Page 521, Line 8, Word 12)

rumderers

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JSP, 7. LOC2, 8. SMU, 9. WTL

murderers

1. JH2, 2. LOC1, 3. CHL

Sheet 33 recto

Cite: Jenson (1973)

This does not match the other sheet 33 changes. Likely sheet 33 got changed multiple times.

commence → commence, (Mormon, Chapter 1, Page 524, Line 15, Word 11)

commence (no comma)

1. CHL, 2. LOC1

commence, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed

1837 has the comma.

stireth → stirreth (Mormon, Chapter 2, Page 525, Line 16, Word 1)

stireth

1. CHL, 2. LOC1

stirreth

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed

With two "rr" for "stirreth" is the more consistent spelling. Word was changed to "stir" in 1837 edition.

scence → scene (Mormon, Chapter 2, Page 525, Line 34, Word 6)

scence

1. CHL, 2. LOC1

scene

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed


city desolation → city Desolation (Mormon, Chapter 2, Page 525, Line 42, Word 4)

city desolation (lowercase)

1. CHL, 2. LOC1

city Desolation (Uppercase)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. JH2, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 33 recto

Cite: Reed

Capitalize the city name.

numbered, → numbered (Mormon, Chapter 2, Page 526, Line 12, Word 10)

numbered, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. UPL, 4. SIM, 5. MUL, 6. CHL, 7. JSP, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

numbered (no comma)

1. JH2, 2. LOC1

Sheet 33 verso

Cite: Reed

This is not missing type as there is no gap and justification changes with two words shifted to the right without the comma. 1837 edition and modern edition does not have the comma. Note this is a reverse of the books for the other sheet 33 verso, So maybe some corrections are listed wrong here.

. Friends → ; and ore (Mormon, Chapter 4, Page 532, Line 13, Word 8)

not. Friends I have none,

1. UPL, 2. JSP

not; and ore I have none,

1. CHL34, 2. HPH, 3. SIM, 4. MUL, 5. CHL, 6. JH2, 7. LOC1, 8. LOC2, 9. SMU, 10. WTL

Sheet 34 recto

Cite: Reed

Semicolon changed to period. Wording changed meaning "Friends" vs. "and ore". The printer's manuscript has insertion there "& ore" (and does not have "Friends" there). The correction is same in 1837 BoM.

brethern → brethren (Ether, Chapter 1, Page 542, Line 9, Word 3)

thy brethern

1. HPH, 2. JH2, 3. LOC2, 4. UPL, 5. JSP, 6. SMU

thy brethren

1. CHL34, 2. LOC1, 3. SIM, 4. MUL, 5. WTL, 6. CHL

Sheet 34 verso

Cite: Reed

Jenson (1973) said this correction had not yet been discovered. Notice how this same section had the different spelling twice. Maybe this listing is backwards and the correction was to make it the same. The printer's manuscript has it only spelled "brethren" four times on the same manuscript page and the 1837 BoM also only has it spelled "brethren" four times in that chapter.

the → the (Ether, Chapter 4, Page 561, Line 43, Word 6)

type-problem

the

1. JSP

the (h is broken and looks line "n" without top of stem)

1. CHL, 2. CHL34, 3. HPH, 4. JH2, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 36 recto

Cite: Reed

This is likely not a correction because with the damage the top of the "h" left ascender is gone, but even no terminal end of left stem if it was an "n" is there either. If it was an "n" it is broken too.

elder priest → elder or priest (Moroni, Chapter 4, Page 575, Line 18, Word 12)

elder priest

1. UPL, 2. JSP

elder or priest

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. SIM, 7. MUL, 8. SMU, 9. WTL, 10. CHL

Sheet 36 verso

Cite: Jenson (1973)


unto the baptism → unto baptism (Moroni, Chapter 6, Page 576, Line 14, Word 12)

unto the baptism

1. CHL34, 2. HPH, 3. LOC1, 4. UPL, 5. JSP

unto baptism

1. JH2, 2. LOC2, 3. SIM, 4. MUL, 5. SMU, 6. WTL, 7. CHL

Sheet 36 recto

Cite: Jenson (1973)


truth, → truth: (Moroni, Chapter 8, Page 581, Line 14, Word 11)

truth, (with comma)

1. CHL

truth: (with colon)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 recto

Cite: Reed

1837 BoM has comma though, but this sheet side is consistent with the other book changes.

God → God (Moroni, Chapter 8, Page 582, Line 33, Word 8)

before God denying (no comma)

1. CHL

before God, denying (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. MUL, 7. JSP, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 verso

Cite: Reed

1837 BoM has the comma.

mekness → meekness (Moroni, Chapter 8, Page 582, Line 41, Word 5)

bringeth mekness,

1. CHL

bringeth meekness,

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 37 verso

Cite: Jenson (1973)


stireth → stirreth (Moroni, Chapter 9, Page 583, Line 26, Word 9)

stireth

1. CHL

stirreth

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. SMU, 10. JSP, 11. WTL

Sheet 37 verso

Cite: Jenson (1973)


little → little, (Moroni, Chapter 9, Page 584, Line 11, Word 3)

little (no comma)

1. CHL

little, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 recto

Cite: Reed

1837 edition has the comma.

brethrenh ave → brethren have (Moroni, Chapter 9, Page 585, Line 17, Word 8)

brethrenh ave (space in wrong place)

1. CHL

brethren have

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 recto

Cite: Reed


thee → thee, (Moroni, Chapter 9, Page 585, Line 23, Word 9)

thee (no comma)

1. CHL

thee, (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 recto

Cite: Reed


power → power, (Moroni, Chapter 10, Page 586, Line 16, Word 1)

by power according (no comma)

1. CHL

by power, according (with comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 verso

Cite: Reed

The CHL has some artifact there too close to the "r". With the comma, the next word is shifted around half the standard set width. The 1837 BoM has the comma.

tower, → tower (Page 589, Line 7, Word 11)

tower, (with comma)

1. CHL

tower (no comma)

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. JSP, 5. LOC1, 6. LOC2, 7. MUL, 8. SIM, 9. SMU, 10. UPL, 11. WTL

Sheet 37 recto

Cite: Reed

No comma in 1837 edition.

seeen → seen (Page 589, Line 11, Word 12)

seeen

1. CHL

seen

1. CHL34, 2. HPH, 3. JH2, 4. LOC1, 5. LOC2, 6. UPL, 7. SIM, 8. MUL, 9. JSP, 10. SMU, 11. WTL

Sheet 37 recto

Cite: Reed


Uncorrected Misspellings and Mistakes in the 1830 BoM

There are hundreds of uncorrected errors and inconsistent spellings not fixed in all the scans I found, including obvious ones, like typo for "GHAPTER XXVI." (instead of "CHAPTER"). This includes archaic spellings no longer used in later editions of the BoM. (See the lists above for corrected mistakes.) (I have lots of explanations and references about the following which I will later add here.)

If you know of any other errors or variances in 1830 editions, please let me know.


Videos of First Editions